محمود شاهين – رفت عيني Арабскую мову Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

رفت، رفت، رفت، رفت
– Стэлаж, стэлаж, стэлаж, стэлаж
رفت عيني تريد تشوفه
– Яна закаціла вочы і хоча паказаць яму
وكفوفي تشبك بكفوفه
– І яго далоні сціскаюць мае далоні
حالف بربي ما عوفه
– Бог зрабіў тое, што зрабіў
أتمناه يضل بسدي
– Я б хацела, каб ён застаўся са мной

أسمر يا أسمر يا أسمر يا أسمر
– Карычневы, Карычневы, Карычневы, Карычневы, Карычневы
يا أسمر يا معذب دلالي
– Браўн, мой семантычны кат
شوف بعينك وأرحم حالي
– Паглядзі на свае вочы і злітуйся нада мной
يا ريتك تضل قبالي
– Аб ретек, ты блукаеш перада мной
كلشي من الدنيا ما بدي
– Усё, што ёсць у гэтым свеце, – гэта тое, што я павінен

شنو، شنو، شنو، شنو
– Шно, шно, шно, шно
يوم إللي مرق عليا
– Дзень Элі-гэта выдатны булён
شنو من بلاد الغربية
– Шэнау з заходняй краіны
عتابا ومع المولاية
– Атаба і з дзяржавай
وهوسات تشغل أهل الحدي (أهل الحدي)
– І дакучлівыя ідэі авалодваюць народам Аль-Хадзі (the people of haddi).
شذا، شذا
– Цішэй, цішэй, цішэй

شفته، شفته، شفته، شفته
– Губа, губа, губа, губа
صدقوني يوم إللي شفته
– Павер мне, Дзень Элі ліп
نوم الليل أبد ما عرفته
– Сон, якога я ніколі не ведаў
العسل يقطر من شفته
– Мёд капала з яго вусны
ومن الحلا خده مندي
– Гэта цырульнік з мокрымі шчокамі

يوم الشفته صحت اويلي
– Дзень вуснаў, Здароўе Уэлі
صحت اويلي، وصحت اويلي
– Здароўе Уэлі, здароўе Уэлі
يوم الشفته صحت اويلي
– Дзень вуснаў, Здароўе Уэлі
صغير وحليوة ومن جيلي
– Маленькія, салодкія і з жэле
بنظرة صوبلي دليلي
– З мыльным выразам твару мой правадыр
والنبض صاير متردي
– І пульс становіцца ўсё горш
وأسمع مني وأسمع مني
– І пачуй ад мяне, і пачуй ад мяне
وأسمع مني وأسمع مني
– І пачуй ад мяне, і пачуй ад мяне

كافي دلع يا مجنني
– Хопіць, вар’ят
يابن الناس وأسمع مني
– Сын народа, пачуй мяне
كافي دلع يا مجنني
– Хопіць, вар’ят
أنا حبك وأنت تحبني
– Я-твая любоў, і ты любіш мяне

وأتمناك تضل بسدي
– І я хачу, каб ты засталася са мной
ضلك حدي العمر كله
– Страціў увесь свой жыццёвы ліміт
العمر كله، العمر كله
– Увесь век, увесь век
أني حضنك ما أمله
– Я абдымаю цябе так, як я спадзяюся
وضلك حدي العمر كله
– І ты страціў увесь свой жыццёвы ліміт

يالحطيت 12 علة
– Якія 12 памылак прызямліліся
12 علة 12 علة
– 12 памылак 12 багаў
يالحطيت 12 علة
– Якія 12 памылак прызямліліся
بقليبي وهم صاير ضدي
– Сэрцам я адчуваю, што яны настроіліся супраць мяне

رفت، رفت، رفت، رفت
– Стэлаж, стэлаж, стэлаж, стэлаж
رفت عيني تريد تشوفه
– Яна закаціла вочы і хоча паказаць яму
وكفوفي تشبك بكفوفه
– І яго далоні сціскаюць мае далоні
حالف بربي ما عوفه
– Бог зрабіў тое, што зрабіў
أتمناه يضل بسدي
– Я б хацела, каб ён застаўся са мной

رفت، رفت، رفت، رفت
– Стэлаж, стэлаж, стэлаж, стэлаж
رفت عيني تريد تشوفه
– Яна закаціла вочы і хоча паказаць яму


محمود شاهين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: