Видео Клип
Лирика
I don’t know, I don’t know what’s wrong with you girls
– Не знам, не знам какво ви става, Момичета.
I feel like y’all don’t need love
– Чувствам, че нямате нужда от любов.
You need somebody who could micro-manage you
– Имате нужда от някой, който може да ви управлява
You know what I’m sayin’? Tell you right from wrong
– Разбираш ли какво ти казвам? Да различаваш правилно от грешно
Who’s smart from who’s the fool
– Кой е умен от кой глупак
Which utensil to use for which food, like
– С какво да се хранят, как да се хранят
I got a schedule to attend to though
– Трябва да се погрижа за графика.
I can’t really (6ix)
– Наистина не мога (6х)
You bitches really get carried away
– Вие кучки наистина се увличате.
Makin’ mistakes then you beg me to stay
– Правиш грешки и ме молиш да остана.
Got me wiggin’ on you like I’m Arrogant Tae
– Караш ме да се държа все едно съм арогантен, Тае.
You got my mind in a terrible place
– Умът ми е на ужасно място.
Whipped and chained you like American slaves
– Бичувани и оковани като американски роби.
Act like you not, used to share it in space
– Дръж се така, сякаш не си, преди го споделяше в космоса.
I met the nigga you thought could replace
– Срещнах негрото, което мислеше, че можеш да замениш.
How were there even comparisons made?
– Как се правят сравнения?
Bitch, next time, I swear on my grandmother grave
– Кучко, следващия път, кълна се в гроба на баба си.
I’m slimin’ you for them kid choices you made
– Мамя те заради избора, който направи.
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Измъквам те, измъквам те, измъквам те.
Ayy, this ain’t the littest, I could get on you bitches
– Ей, това не е най-малкото, мога да се кача на вас кучки
Send wires on wires on wires, like Idris
– Изпрати жици по жици по жици, като Идрис.
Lucky that I don’t take back what was given
– Добре, че не връщам това, което ми е дадено.
I could have you on payment plan ’til you’re 150
– Мога да ти платя, докато станеш на 150.
And my slime right here, she got some bars for y’all niggas
– И моята слуз точно тук, тя има някои барове за всички негри
So I’ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
– Затова ще се оттегля и ще оставя сза да си поговори за малко.
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Измъквам те, измъквам те, измъквам те.
Damn, these niggas got me so twisted
– По дяволите, тези негри ме побъркаха.
I done fuck you so real, but play bitch on my line
– Чуках те толкова реално, но се прави на кучка по моята линия.
I can feel what you spendin’
– Усещам какво харчиш.
Got too much pride to let no burn nigga slime me out
– Имам твърде много гордост, за да позволя никой да ме изгори.
Pull up, go right around, my night, got time
– Отбий, заобиколи, моята нощ, имам време.
Let’s discuss all those lies about
– Нека да обсъдим всички тези лъжи за
Fightin’ out here, like you dickin’ me out
– Да се биеш тук, все едно ме прецакваш.
And I ain’t even comin’ over it now
– И дори няма да го преодолея сега.
And you ain’t ’bout the shit you rappin’ about
– А ти не си за глупостите, за които се оплакваш.
And I can spin the ho, I’m airin’ it out
– И мога да завъртя курвата, ще я извадя.
I’m goin’ on like it’s sawed off
– Все едно е отрязана.
You tell these hoes you ain’t cuddlin’
– Кажи на тези курви, че не се гушкаш.
But with me you know, doing all that shit
– Но с мен, нали знаеш, правейки всички тези глупости
You tellin’ these hoes you ain’t trickin’ off
– Казваш на тези курви, че не лъжеш.
But with me you know, go get it all
– Но с мен, знаеш, Отиди и вземи всичко.
How you niggas get so carried away?
– Как се увличате толкова?
Trippin’ when that dick gets barely third place
– Треперя, когато този хуй едва печели трето място.
Fucked out of pity, it’s cute that you lame
– Прецакан от съжаление, това е сладко, че ти куц
Damn, ’cause there’s men that can fake liking sex
– По дяволите, защото има мъже, които се преструват, че харесват секса.
Slimin’ you out, I’m slimin’ you out, I’m slimin’ you out
– Измъквам те, измъквам те, измъквам те.
Oh-woah, woah
– О-уау, уау
Yeah, January, you pretend to see life clearly, yearly
– Да, януари, преструваш се, че виждаш живота ясно, всяка година.
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
– Февруари е времето, в което оставяте злото око и гордостта настрана.
For the fantasy of gettin’ married, very scary
– За фантазията да се оженим, много страшно.
March got you already second guessin’ titles
– Март ти донесе вече втора титла.
April, Spring is here and just like a spring you start to spiral
– Април, Пролетта е тук и точно като пролет започваш да се спираш
May brings somethin’ warm that you in the poolside gettin’ fairy tales
– Мей носи нещо топло, което ти носиш на басейните.
June have you movin’ ice cold, goin’ back and forth with a married man
– Джун, да не би да се движиш ледено студена, напред-назад с женен мъж?
July, that’s when I found out you lied
– Юли, тогава разбрах, че лъжеш.
August, it was “Baby this”, “Baby that”, like you had your tube’s tied
– Аугуст, беше “бейби това”, “бейби онова”, сякаш си си вързал тръбата.
September, we fallin’ off, and I’m still the man you tryna win over
– Септември, падаме, а аз все още съм човекът, когото се опитваш да спечелиш.
October is all about me, ’cause your time should’ve been over
– Октомври е изцяло за мен, защото времето ти трябваше да свърши.
November, got your new boy, that’s for next year and you’re single
– Ноември, имаш новото си момче, това е за следващата година, а ти си ерген.
December the gift givin’ month and now you wanna rekindle
– Декември подаръкът дава месец и сега искаш да запалиш отново
Tryna build trust, you and me, and then he ends, how they tryna bag you?
– Опитай се да изградиш доверие, ти и аз, и тогава той свършва, как се опитват да те хванат?
Ironic how the news I got about you ended up bein’ bad news
– Иронично е как новините за теб се оказаха лоши.
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it’s Wagyu
– Вземи един негър за петдесет стелажа, момиче, цената на говеждото, все едно е Уагю.
Give that nigga head, I’ll make his ass see the light, like a half-moon
– Дай му главата и ще го накарам да види светлината, като полумесец.
Dropped the QC, pretty sure I made P M’s, like it’s past noon
– Изпуснах кв-то, сигурен съм, че направих п-м, все едно минава обяд.
All I really know is W’s and M’s, life lookin’ like a bathroom
– Всичко, което знам е, че животът ми прилича на баня.
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
– Всичко, което знам, са М чанти, сякаш съм минал през тях с бърза храна.
Sayin’ that I’m too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
– Казваш, че съм прекалено предпазлив с чувствата си, кой те е питал?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
– Седем бодигарда, в случай, че някой наистина иска да пробие
Don’t know why I listen to you when I hear you talkin’, tell me it’s some half truth
– Не знам защо те слушам, когато ми говориш. кажи ми, че е наполовина истина.
If I don’t play it, ran it, it look like an old hairstyle, girl, that’s past due
– Ако не го пусна, ще изглежда като стара прическа, момиче, това е просрочено.
If I don’t—
– Ако не го направя—
What the fuck?
– Какво по дяволите?
Like I
– Както Аз
