Видео Клип
Лирика
Yeah
– Да
Tensions is definitely rising
– Напрежението определено нараства
T’d up right now
– Горе в момента
T time, T time
– Т време, т време
T time, T time, T time
– Т време, т време, т време
Teatime like I got a cup of this shit
– Време е за чай, сякаш имам чаша от това.
Tee time like golf at a quarter to six
– Време за чай като голф в шест без четвърт
I’d love to fuck on a regular bitch
– Бих искал да се чука на редовен кучка
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Известни курви куци, но те остават на моя хуй
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Чух новия ти джойнт, срам ме е, мамка му.
You talk to the cops on some therapist shit
– Говориш с ченгетата за някакъв терапевт.
You act like you love this American shit
– Държиш се сякаш обичаш тези американски лайна.
But, really, the truth is you scared of the 6
– Но, наистина, истината е, че се страхувате от 6
Yeah, you scared of the 6
– Да, страх те е от 6.
Yeah, you scared of the 6
– Да, страх те е от 6.
Your bodyguard put in some work on a fluke
– Бодигардът ти е работил по щастлива случайност.
Now you wanna go and inherit that shit
– Сега искаш да наследиш това.
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Не му говори за сравнения.
Or come to the boy on some arrogant shit
– Или да дойде при момчето на някои арогантни лайна
The weapons we got are some terrorist shit
– Оръжията, които имаме, са терористични глупости.
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Като телевизионни продуценти, ние излъчваме тези глупости.
She askin’ for bread for her parents and shit
– Пита за хляб за родителите си.
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Казах й: “нямам пари”, а тя каза, че може да чака на рафт, на някакви арабски глупости.
I pull out a million and stare at the shit
– Вадя милион и се взирам в лайната.
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Надървих се, защото ме удари жица.
My schedule is out, come spin us, for real
– Графикът ми изтече, ела да ни завъртиш, наистина.
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Човече, зарежи тези глупости.
I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Стопявам веригите, които купих от шефа ти.
Give a fuck about all of that heritage shit
– Пука ми за наследството.
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– След като ви не е наоколо, членовете затвориха Люис, те дори не носят това лайно.
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Не идвай при момчето, за да поправяш нещо.
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Не идвай при момчето, за да му спестяваш глупости.
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Късметлия си, че Воуг те съди, защото щях да съм с Васас в Париж.
(I-I-)
– (АЗ-АЗ -)
Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– Ти луд ли си? Ти луд ли си?
And they scared of the seven (seven)
– И се уплашиха от седмината,
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– След един-три тогава ние се появи единадесет (да)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Дръж тази гадост отворена като 7-Единадесет (запалена е)
Me at the house, I got seven in heaven
– Аз в къщата, имам седем в рая
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Мислят, че съм сатанист, а аз съм свещеник.
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Малката шаути, терапевтката, която си попива лайната.
She inching my way and she started confessing
– Тя ми се изпречи на пътя и започна да си признава.
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Знам какъв е залогът, крещя “Освободете Джефри”
Connect collect calls right off of the celly
– Свържете се за събиране на повиквания директно от цел
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Не говори за бели.
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Не бъди искрен, Аз ще отида в Макавели.
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– Имам сок, сега е тежък (сок)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Винаги на време, готов (т, ах), да
Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– Ти луд ли си? Да не си се напушил?
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Увий сиренето, Увий ме, защото имам собственост.
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Шоколад ап и шоколад ВС (ВС), имам Уили Уонка фабрика (ВС)
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Изгори атлет като калории, намери друг пламък като мен, кучко.
Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Да, ти луд ли си? (Нах)
Is you fucking crazy (what?)
– Да не си полудял?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– Ти луд ли си? (Не, не)
Is you fucking crazy? Uh
– Ти луд ли си? Ъ-ъ
Is you fucking crazy? Uh
– Ти луд ли си? Ъ-ъ
Is you fuckin’-
– Ебаваш ли се?-
Is you fuckin’-
– Ебаваш ли се?-
Is you fucking crazy?
– Ти луд ли си?
How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Колко Тексаски момчета го направиха? Двойка, може би (двойка, може би)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Люшкане в пикапа, бейби, майната му на Мерцедеса (майната му на Мерцедеса)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Ще чукам негърска кучка, но тя не може да има бебето (да има бебето)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Ще те гръмна в Уолмарт, все едно съм Дабаби.
The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Момчето става Лионел Меси, аз съм Том Брейди (ву)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Използвах да носят бюст надолу назад в старите ми дни (ву)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Сега оставям веригите да висят, ти трябва да завиеш твоите.
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Негрите говорят за Белязания, аз съм това в реалния живот.
Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– Ти луд ли си или какво? Ти луд ли си? (Шибан луд)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Човече, клубът не е същият, откакто загубихме Мерцедес.
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Човече, кликата не е същата, откакто загубиха най-великия (не, не, не)
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Ние сме отвън с армията, така че ти трябва …
Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Тези момчета се търкалят в кафяво, все едно мятат сос.
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Направете цирк навън ,сякаш е Бейли на Барнъм (тя е запалена)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Блики виси на моята страна ,сякаш е наистина Чукане (блики, блики, блики)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Тя премести бикините си настрани, тя иска да е сурова, когато избледнее (а? А? А? А?)
Is you fucking crazy? Uh
– Ти луд ли си? Ъ-ъ
Is you fucking crazy? Uh
– Ти луд ли си? Ъ-ъ
Is you fucking crazy or what?
– Ти луд ли си или какво?
Is you fucking crazy? Yeah
– Ти луд ли си? Да
Is you fucking crazy or what?
– Ти луд ли си или какво?
Is you fuckin’-
– Ебаваш ли се?-
Is you fuckin’-
– Ебаваш ли се?-
Is you fucking crazy?
– Ти луд ли си?
