ビデオクリップ
歌詞
Strangers
– 見知らぬ人
From strangers into brothers
– 見知らぬ人から兄弟へ
From brothers into strangers once again
– 兄弟から見知らぬ人へ再び
We saw the whole world
– 私たちは全世界を見ました
But I couldn’t see the meaning
– しかし、私は意味を見ることができませんでした
I couldn’t even recognize my friends
– 私は友人を認識することさえできませんでした
Older but nothing’s any different
– 古いですが何も違いはありません
Right now feels the same, I wonder why
– 今は同じように感じている、私はなぜだろうか
I wish they told us
– 私は彼らが私たちに言ったことを望みます
It shouldn’t take a sickness
– それは病気を取るべきではありません
Or airplanes falling out the sky
– または飛行機が空から落ちる
Do I have to die to hear you miss me?
– あなたが私を恋しく思うのを聞くために私は死ななければなりませんか?
Do I have to die to hear you say goodbye?
– あなたがさよならを言うのを聞くために私は死ななければならないのですか?
I don’t want to act like there’s tomorrow
– 明日があるように行動したくない
I don’t want to wait to do this one more time
– 私はこれをもう一度行うのを待ちたくありません
One more time
– もう一回。
One more
– もう一つ
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
I miss you
– 君がいなくて寂しいよ。
Took time, but I admit it
– 時間がかかりましたが、私はそれを認めます
It still hurts even after all these years
– それはまだすべてのこれらの年の後でさえも痛いです
And I know that next time ain’t always gonna happen
– そして、私は次の時間は常に起こるつもりはないことを知っている
I gotta say “I love you” while we’re here
– 私たちがここにいる間、私は”私はあなたを愛して”と言わなきゃ
Do I have to die to hear you miss me?
– あなたが私を恋しく思うのを聞くために私は死ななければなりませんか?
Do I have to die to hear you say goodbye?
– あなたがさよならを言うのを聞くために私は死ななければならないのですか?
I don’t want to act like there’s tomorrow
– 明日があるように行動したくない
I don’t want to wait to do this one more time
– 私はこれをもう一度行うのを待ちたくありません
One more time
– もう一回。
One more
– もう一つ
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
One more
– もう一つ
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
One more time
– もう一回。
I miss you
– 君がいなくて寂しいよ。
