Kery James – Trop Bizarre (feat. Alonzo, Sadek & Kofs) Francês Letras & Português Traducao

video

Letras

1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. O mame

Prêt feu action E5 (E5)
– Acção de fogo pronto E5 (E5)
A7 (A7) recette (recette)
– A7 (A7) Receita (Receita)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Peusette zinc CZ (CZ)
Pas de jet set houssbad
– No jet set houssbad
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– Estou queimando um 500, polêmica (polêmica)
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– Num 12 100 colérico (colérico)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– Existem schmits no perímetro (perímetro)
Oh, oh qu’est ce tu as?
– Oh, oh, o que é que tens?
Fais pas le traitre (traître)
– Não seja traidor (traidor)
C’est la vie de tess mets les gants
– Esta é a vida da tess calçada
On se croirait dans un western américain (américain)
– Parece um western americano (americano)
On se croirait dans un western américain (américain)
– Parece um western americano (americano)
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– É isso para La Plata obvious (obvious)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– Vemo-nos antes de ir(antes de ir)
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– Dubai, Espanha, Marraquexe (Marraquexe)
Et deguin ne me manquera à part mère
– E não vou sentir falta de ninguém, excepto da mãe
Et deguin ne me manquera à part mère
– E não vou sentir falta de ninguém, excepto da mãe
Deter, deter, deter
– Dez, Dez, Dez
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– Está à espera da minha boca do topo do telhado (minha boca)
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– Além dos cojones khey, tudo pode ser comprado (tudo pode ser comprado)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– E se você tem muita boca você pode arruinar tudo (arruinar tudo)
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (Deter, está à espera do meu rosto do topo do telhado)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (Além dos cojones khey, tudo pode ser comprado)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (E se você tem muita boca, pode estragar tudo)

C’est les banlieusards
– São os passageiros
Y’a les civ’ dans le secteur
– Existem os civs no sector
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– Corremos tanto que temos picos nos nossos corações
C’est trop bizarre
– É muito estranho
Les mêmes têtes dans le viseur
– As mesmas cabeças no visor
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– WAllah é muito estranho as mesmas cabeças no visor

A7 (A7), A4 (A4)
– A7 (A7), A4 (A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– Médico (médico), advogado
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– Não somos bons apenas em lidar com o AK
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– Quer gostem ou não, seremos a elite
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– Temos os nossos Códigos, os nossos valores e os nossos princípios
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– Eu vou ter sucesso, mas nunca sem o meu fut
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– Posso morrer ou estragar tudo em dois minutos
Percer (percer), brasser (brasser)
– Drill (drill), brew (brew)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– No ilegal você é passado a ferro (passe)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– Temos de avançar, rectificar o enredo (enredo)
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– Nossas mães já choraram o suficiente (o suficiente)
Faut s’en sortir malgré les tensions
– Temos de sair dela apesar das tensões
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– O mal leva-te à detenção
Quand y’a la BAC petit frère attention
– Quando houver um Bacharelado de um irmãozinho, tenha cuidado
Quand c’est le bac, c’est mention
– Quando é o bacharelado, é Menção
Abusé, on est là pour les traumatiser
– Abusados, estamos aqui para traumatizá-los
Ça filme filme du velvé
– Está a filmar, a filmar veludo
On les fait baliser
– Nós os fazemos marcar
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– Abusado, abusado estamos aqui para traumatizá – los
Banlieues organisées
– Subúrbios organizados
Y’a que ça qui les fait baliser
– Essa é a única coisa que os faz marcar

C’est les banlieusards
– São os passageiros
Y’a les flics dans le secteur
– Há polícias na zona
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– Nós não gostamos de vagabundos que Agar sua irmã mais nova
C’est trop bizarre
– É muito estranho
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– Existem as mesmas cabeças no visor
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– Eu juro que é muito estranho que haja as mesmas cabeças no visor

Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
Banlieusards
– Passageiros
Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
Banlieusards
– Passageiros

On tient pas le block comme on tient une clope
– Nós não seguramos o bloco como seguramos um cigarro
Nous on tient les glock et les envieux
– Nós seguramos os glocks e os invejosos
Si ça te shoot y’aura non lieu
– Se atirar em você, não haverá lugar
Le très bon baveux en banlieue
– A baba muito boa nos subúrbios
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– Da clientela, do sensacional 3in
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– Não gosto de acidentes de bicicleta
Sauf si c’est la bar-
– A menos que seja o bar-
File de droite je roule à 80
– Ficheiro correcto estou a conduzir aos 80 anos
Je ne suis plus un gosse
– Já não sou criança
Je suis en route pour venir te chercher
– Estou a caminho de te ir buscar
Même si tu te cache à Saragosse
– Mesmo se você estiver escondido em Saragoça
C’est la tess chacun pour ses poches
– É o tess cada um para os bolsos
Ses proches, sa sacoche
– Seus parentes, sua mochila
Dehors c’est atroce
– Lá fora é excruciante
Y’a pas de justice en France
– Não há justiça em França
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– Se uma criança tocar em um cond7, é direto para o tribunal
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– Mas se o cond7 fuma o miúdo, o cond6 leva 500.000 balas
Vive la tess
– Viva a tess
La capitale, ça joue que les finales
– A capital, joga que as finais
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– E nas próximas eleições votaremos Zinedine Zidane

C’est les banlieusards
– São os passageiros
Y’a les schmits dans le secteur
– Existem schmits no sector
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– Nós não gostamos de vagabundos que falam mal aos garçons
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– É muito estranho que existam as mesmas cabeças no setor
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Estou lhe dizendo que é muito estranho que haja as mesmas cabeças na área

Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– Wesh a equipe não fique desapontado (oh sim)
Alerte les potos du tieks
– Alertar os potos dos tieks
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– Neste som não vou ser vulgar
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– Archeum, há Kerry James (respeito)
Passons à l’essentiel (Kofs)
– Vamos ao básico (Kofs)
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– Eu guardei o 3.5.7 (tiro)
J’ai le vécu d’un 205
– Eu tenho a experiência de um 205
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– Eu não sou velho, eu sou um ancião
Reste assis, reste tranquille
– Sente-se quieto, fique quieto
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– Com um álbum enchemos Bercy (fácil)
Je prends l’étoile avec Basile
– Eu tomo a estrela com manjericão
Je fais des films avec (??)
– Eu faço filmes com (??)
Je passe par la nation en 2 2
– Estou a atravessar a nação em 2 2
Y’a trop de radars dans la L2
– Existem demasiados radares de velocidade na L2
Je p- pourtant je suis un merdeux
– I P-ainda sou uma merda
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– Eu puxo o gatilho não no R2

Marseille voyou bingo
– Marseille rogue bingo
Transac discret Twingo
– Espreguiçadeira Twingo
España gurdo Rico
– Âmbito de Aplicação
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo
Marseille voyou bingo
– Marseille rogue bingo
Transac discret Twingo
– Espreguiçadeira Twingo
España gurdo Rico
– Âmbito de Aplicação
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo

Chez les banlieusards
– Entre os suburbanos
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– Não são só bandidos, são ladrões
On a des baveux, des docteurs
– Temos babadores, médicos
Regarde moi je casse tout en acteur
– Olhe para mim estou quebrando tudo agindo
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– Passageiros e orgulhoso Sr. Procurador
On va pas se rabaisser à vous
– Nós não vamos nos rebaixar a você
Nos origines sont nos valeurs
– As nossas origens são os nossos valores

Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
Banlieusards
– Passageiros
Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
Banlieusards
– Passageiros

(Marseille voyou bingo)
– (Marseille rogue bingo)
(Transac discret Twingo)
– (Twingo Transacional)
Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
(España gurdo Rico)
– (Espa zheja gurdo Rico)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (Gringo Netflix lingo lingo)
Banlieusards
– Passageiros
(Paris 7.5 igo)
– (Paris 7.5 igo)
(Survet TN Clio)
– (Inquérito TN Clio)
Oui c’est les banlieusards
– Sim, são os passageiros
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Ke-obrigado sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (Narco T-Max mafia Merco)


Kery James

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: