ビデオクリップ
歌詞
In God’s hands (Conductor)
– 神の手の中に(指揮者)
Be grateful
– 感謝する
That He was there
– 彼がそこにいたこと
Glory (Yeah)
– 栄光(ええ)
I’m out here on the road
– 私は道路上にここにいる
You can hear it in the voice (Glory)
– あなたは声でそれを聞くことができます(栄光)
Ah-em, still get this shit off, though
– ああ-em、まだしかし、このたわごとをオフに取得します
Look
– 見て!
The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– それ自体のためにお金speakin’、私はそれを占いと呼ぶ
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– 企業の営業で働く雌犬からの火の上
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– チンチラウシャンカ、クールシュヴェルでスキーをします
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– 侵入のニュース、彼らは彼を殺そうとしましたが、少年が優勢です
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– 私はツアーのために出発し、私のniggas fuckin’刑務所に行く
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– 自分自身のために犬’試合wantin’より多くの’にPreachin
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– それは私の道徳的なスケールで重いweighin’だ
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Knowin’彼らはgon’別の市民’杖を売る
They think they Orson Welles
– 彼らはオーソンウェルズだと思います
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– シャネルの中を歩いて、彼らは好きです、”どのように性交あなたはより多くのシャネルを必要としますか?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– 私は第四四半期の売上高にこれらの猫tuckin’尾を得た
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– 私は巨大な食事の上に涙が落ちるのを見るのに慣れています
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– レストランは、ローリンヒルのかすかなエコーをクリアします
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– 私は”私たちは私たちについて話をしなければならない”と言う、私はヨルダンピールのように感じる
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– 私はオレンジの皮のようにあなたの肌の下にgettin’だ伝えることができます
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– あなたの言葉が外国映画のようにあなたの行動と一致しないから
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– そして今、それはホラー映画のような子羊の沈黙です
Things get quiet after me statin’ the obvious
– 物事は私がstatin’明白な後に静かになる
Things get kinky after fifteen years of dominance
– 物事は支配の十五年後に変態を取得します
That October sky is lookin’ ominous
– その10月の空は不吉なものを見ています
The money is autonomous
– お金は自律的です
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– オリバー-ノースに叫ぶ、ローマで彼はトロントのたわごとをする
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– そして、ジェレミア番犬、あなたniggasは、それが何時であるかを知っています
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– 私はヒューストンの趣味に出入りしています,私は趣味です.
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– ロビーのCenchで待っているくわ、その少年ロビイスト
Savage got a green card straight out of the consulate
– サベージは領事館からグリーンカードを持ってきた
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– 私が行くところ、あなたは行く、兄弟、私たちユーゴスラビア人
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– フォーマルはドレスコード、dawg、非常に多くのチェックが負っています
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– 私はチェコスロバキア、ダチ、何の性交を感じますか?
Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– いや、私はのように、本当のために、今movin’異なるよ
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– マイクがペン用の手袋を交換した場合のような気がします,のような.
This shit just too enticing right now, you know?
– このクソは今あまりにも魅力的です、あなたが知っていますか?
Look
– 見て!
Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– ダイヤモンドは愚かなダンスを行う、私はワイングラスを上げる
Metal detectors beepin’ and security bypass
– 金属探知機ビープ音とセキュリティバイパス
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– 数字が上がって、誰かが折れ線グラフを引き上げます
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– The days are goin’by,it’s like I’m livin’in time-lapse
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– 彼は金融を専攻したようにアデルにtalkin’されて
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– シャニア・トウェイン、メモ帳、私はそれを作っていますラインダンス
You tryna rob me
– あなたは私を奪うtryna
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– そして、それはあなたの好きなレストランで”あなたが座っているように感じる”ゴンです
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– 原因は、ダチ、それはあなたがでdyin’ところです
Mob ties
– モブ-タイ
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– 私は私たちが細かい姉妹と細かいいとこと雌犬が好きだと誓います
The family all bad
– 家族はすべて悪い
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– 私はdawgsにpreachin’だcleanin’彼らの画像について
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– 私は私の脅威に若いT.D.Jakesのようなものだ誓う
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– 長いキスおやすみ、私の宿敵のためのPDA
Three hunnid acres, PGA on the premises
– 三つのhunnidエーカー、敷地内にPGA
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– それは本当に括弧内のこの詩のようなbrackin’何ですか
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– 私はいくつかのniggasにヒットをgivin’しています,でもそれを言及しないでください
Like, don’t even worry about it, like
– 気にしないでください、のように
You can hit me back whenever, or
– あなたはいつでも私を打つことができます、または
Or don’t, you know?
– またはしないでください、あなたが知っていますか?
It is what it is, I guess
– それはそれが何であるかです、私は推測します
Yeah, hm
– うんうん
Look
– 見て!
You young boys take some of that money and set it aside
– あなたの若い男の子は、そのお金の一部を取ると脇にそれを設定します
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– あなたの税金を支払うのに十分なhavin’ではない連邦犯罪です
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– あなたは私に取りつかれているniggas、そしてそれは無ヘテロバイブではありません
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– 牛肉を扱うので、静かに、あなたは私がlettin’それはスライドだと思う
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– あなたが知っている次のことは、私たちは過去の敵ラインをtip-toein
Diss me so long ago, we making your memories fly
– ずっと前に私をDiss、私たちはあなたの思い出が飛ぶ作る
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– 陰謀説は、ケネディの男のようにfloatin”ラウンドを開始します
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– 私はprollyあなたたちに恨みを保持します’私は七十から五だゴマ
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Ayy、niggas lyin’livin’のために、私は関連することができませんでした
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– 私たちは皆、私たちが作るベッドに横たわっていたが、それはドレイクではありませんでした
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– 本物のものがあなたの顔に立っていたとき、あなたは多くの偽の愛を強制しました
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– あなたはpuddin’とケーキのようなあなたのniggasによって捨ててしまった理由です
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– 私はあなたをカメラに入れましたが、映像は安全です
Thank God, another USB to put in the safe
– 神に感謝します、金庫に入れるための別のUSB
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– 神に感謝します,ベビーベッドで,湖の中で私の足をdippin’
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– 私はy’allが悪役に私を回したことを誓う、私は逃げることができませんでした
Not sayin’ I’m the best at what I do
– 私は私が何をすべきかで最高だと言っていない
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– I’m just sayin’that it’s me versus歌詞の意味:私はちょうどsayin’です。
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– 誰が誰であるかを選んでください、私は得ました。新しい乗組員のための22s
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– R.I.P.ヒューストンからDJに、我々はネジを緩めます
Helicopters, cop lights, and news crews
– ヘリコプター、警官のライト、およびニュースの乗組員
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– 私のお父さんにniggas着実に泣いて、よく、ブーフー
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– あなたはprolly少年について多くのことを聞いた、まあ、本当の、本当の、ハハ
(In God’s hands) Yeah
– (神の手の中で)ええ
(Be grateful)
– (感謝します)
(That He was there)
– (彼がそこにいたこと)
