Відэакліп
Тэкст Песні
When I stare in your eyes
– Калі я гляджу ў твае вочы
You’ll be there forever
– Ты будзеш побач заўсёды
To watch our life (to watch our life together)
– Назіраць за нашым жыццём (назіраць за нашай сумеснай жыццём)
You just like going to Heaven (my heart)
– Табе проста падабаецца трапляць у Рай (маё сэрца)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Куды ты мяне вядзеш? (ой, так, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Я падаю і тоне
But, you’re takin’ me
– Але ты падхопліваеш мяне
One thousand on my feet
– Тысяча на маіх нагах
Stacks spreaded on my seat
– Чаркі раскладзеныя на маім сядзенні
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Дзесяць тысяч на маіх вачах (вачах)
Rollie Pollie on my wrist
– Рол полі ў мяне на запясце
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Павінен паспець на рэйс, важны дзень, сяджу ў трушчобах па FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Пяцьдзесят тысяч, здзіўляюся, чаму я зрываюся з месца, ніякай гонкі
Emboldened by the bliss
– Падбадзёраны асалодай
I was sworn in by a kiss
– Я быў прыведзены да прысягі пацалункам
Late from the country caters
– Спазніўся з загараднага рэстарана
No peacemaker, I sweep up cases
– Я не Міратворац, я падмятаю справы
Goin’ on a walk with a new suit armor
– Выходжу на шпацыр у новым касцюме-брані
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Новы касцюм мёртвы, Боттега, вось і ўсё
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Дай мне выспацца, а потым я прычыню ёй шкоду
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Падкрадаецца Купідон, спі з Хамьмерам
Three time to get me T-T-T’d
– Тры разы, каб прымусіць мяне т-т-т, што
Still same phone, AT&T-T
– Усё роўна ж тэлефон, як AT&Т-Т
Still givin’ news very vividly
– Пакуль яшчэ аддаю Навіны вельмі ярка
Beef in there, fuck a beef
– Ялавічына там, хрэн ялавічыны
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Smokin ‘ аб некаторых заганны тып рэфрыжэратар
I need no beef, no cheese (yeah)
– Мне не трэба ялавічыны, ня сыр? (так)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Нават калі я ем, яны жульнічаць (так)
Every time we meet, naive
– Кожны раз, калі мы сустракаемся, наіўныя
When I stare in your eyes
– Калі я гляджу ў твае вочы
You’ll be there forever
– Ты заўсёды будзеш побач
To watch our life (to watch out life together)
– Назіраць за нашым жыццём (назіраць за сумесным жыццём)
You just like going to Heav- (my heart)
– Табе проста падабаецца падымацца… (маё сэрца)
One thousand on my feet
– Тысяча на маіх нагах
Stacks spreaded on my seat
– Чаркі раскладзеныя на маім сядзенні
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Дзесяць тысяч на маіх вачах (вачах)
Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Так, гэта вар’яцтва, як гэта становіцца так глыбока
It’s mad how I get so high
– Гэта вар’яцтва, як я атрымліваю такі кайф
It’s mad how you get me by (by)
– Гэта вар’яцтва, як ты мяне заводзіш (заводзіш)
Look in my eyes, tell me a tale
– Паглядзі мне ў вочы, Раскажы мне казку
Do you see the road, the map to my soul?
– Ты бачыш дарогу, мапу маёй душы?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Паглядзі, Раскажы мне пра знакі, калі дым рассейваецца ад майго твару
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Я ідэальны, як малюнак, ці я выглядаю падсмажаным?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Усё гэта зялёнае і жоўтае, што капае з тваіх вачэй, кажа само за сябе
Tell you demise, I went to my side
– Кажу табе пра смерць, я перайшоў на свой бок
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Каб адсунуць столь і адагнаць пачуцці, я павінен быў вырашыць
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Я пракручваю іх у галаве па начах, і ўсё, што я бачу побач з сабой, – гэта мора людзей, якія катаюцца разам са мной
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Калі б яны толькі ведалі, на што пайшоў бы Скоці, каб саскочыць са сцэны і выратаваць сваё дзіця
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Рэчы, якія я стварыў, сталі самымі ўзважанымі, я павінен знайсці баланс і падтрымліваць сваё натхненне (ха)
Yeah, yeah
– Так, так
That shit wild, instead I’m a hero
– Гэта дзікае дзярмо, замест гэтага я герой
I took it from zero, LaFlame Usain
– Я ўзяў гэта з нуля, Лафлейм Усэйн
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Я кірую гэтым з майлза, гэта дзярмо не было поспехам
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Яны мяне аблажалі, я саджаю цябе ў аўтобус і праводжу па наваколлі
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Пара хлопцаў у школе, я даў ім інструменты, каб зрушыць справу з мёртвай кропкі
They say they the ones when they make the errors
– Яны кажуць, што гэта яны здзяйсняюць памылкі
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Не магу глядзець у люстэрка, гэта дзікае дзярмо
Stand on the stage, I give ’em the rage
– Стаю на сцэне, я выклікаю ў іх лютасьць
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Ад гэтага не пазбавіцца, не магу утаймаваць гэта, не магу ісці за гэтым
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Мы робім гэта для вуліц, мы робім гэта назаўжды, мы робім гэта дзеля правоў, у нас ёсць 52 тыдні
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Гэта дзярмо не для задавальнення, я іду падпраўляць
This shit is forever and infinity
– Гэта дзярмо назаўжды і бясконцасць
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Нумар восем, так, мы пішам гэта і ўвасабляем ў жыццё
I take me beat and I turn to a beast
– Я трываю паразу і ператвараюся ў звера
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Купіў ложачак на ўзгорку, каб да яе было цяжэй дацягнуцца
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Купіў яшчэ пару бізуноў, таму што мне трэба было больш хуткасці
Bought a couple more watches, I needed more time
– Купіў яшчэ пару гадзін, мне трэба было больш часу
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Кватэру не купіў, разумней было здаць у арэнду
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– І я купіў яшчэ лёду, таму што я прынёс спякоту
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Зрабіў злепак свайго члена, так што яна ніколі не падмане
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Калі я падару табе дзень у сваім жыцці або дзень у сваіх вачах, не міргай
