Видео Клип
Текст
When I stare in your eyes
– Кога зјапам во твоите очи
You’ll be there forever
– Ќе бидеш таму засекогаш
To watch our life (to watch our life together)
– Да го гледаме нашиот живот (да го гледаме нашиот заеднички живот)
You just like going to Heaven (my heart)
– Сакаш да одиш Во Рајот (моето срце)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Каде ме носиш? (о, да, о, да, о, да, ох, ох, да, да)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Паѓам и се давам
But, you’re takin’ me
– Ама, ме земаш
One thousand on my feet
– Илјада на нозе
Stacks spreaded on my seat
– На моето седиште се раширија купишта
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десет илјади на моите очи (очи)
Rollie Pollie on my wrist
– Роли Поли на мојот зглоб
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Мора да направам лет, голем ден, да паднам На Лице Време
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Педесет К, се прашувам зошто сум невреме, нема трка
Emboldened by the bliss
– Охрабрени од блаженството
I was sworn in by a kiss
– Се заколнав на бакнеж
Late from the country caters
– Доцна од земјата се грижи
No peacemaker, I sweep up cases
– Нема миротворец, јас ги бришам случаите
Goin’ on a walk with a new suit armor
– Оди на прошетка со нов костум оклоп
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Нов костум мртов, Ботега, тоа е на тоа
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Дај ми топлина од спиењето, а потоа ја повредувам
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Купидон влегува, спие со Хамер
Three time to get me T-T-T’d
– Три пати да ми дадеш Т-Т-тд
Still same phone, AT&T-T
– Уште истиот телефон, АТ&Т-Т
Still givin’ news very vividly
– Сеуште дава вести многу сликовито
Beef in there, fuck a beef
– Говедско месо таму ,uckам говедско месо
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Пушење на некој маѓепсан тип на гребен
I need no beef, no cheese (yeah)
– Јас не треба говедско месо, без сирење (да)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Дури и кога јадам, тие изневеруваат (да)
Every time we meet, naive
– Секој пат кога ќе се сретнеме, наивно
When I stare in your eyes
– Кога зјапам во твоите очи
You’ll be there forever
– Ќе бидеш таму засекогаш
To watch our life (to watch out life together)
– Да го гледаме нашиот живот (да внимаваме на заедничкиот живот)
You just like going to Heav- (my heart)
– Вие само сакате Да Одите Во Небото- (моето срце)
One thousand on my feet
– Илјада на нозе
Stacks spreaded on my seat
– На моето седиште се раширија купишта
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десет илјади на моите очи (очи)
Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Да, лудо е како станува толку длабоко
It’s mad how I get so high
– Лудо е како станувам толку висока
It’s mad how you get me by (by)
– Лудо е како ќе ме одведеш до (од)
Look in my eyes, tell me a tale
– Погледни во моите очи, кажи ми приказна
Do you see the road, the map to my soul?
– Дали го гледате патот, мапата на мојата душа?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Слушај, кажи ми ги знаците секогаш кога чадот ќе ми излезе од лицето
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Дали сум совршен за слика или изгледам пржено?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Сето тоа зелено и жолто, тоа капе од твоите очи е кажано’
Tell you demise, I went to my side
– Кажи ти смрт, отидов на моја страна
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– За да го вратам таванот и да ги вратам чувствата, морав да одлучам
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Ги повторувам ноќи, и веднаш од моја страна, се што гледам е море од луѓе кои возат духовитост ” мене
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Да знаеја што Ќе направи Скоти За да скокне од сцената и да му спаси дете
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Работите што ги создадов станаа најмногу пондерирани, морам да најдам рамнотежа и да ме инспирирам (хах)
Yeah, yeah
– Да, да
That shit wild, instead I’m a hero
– Тоа срање диво, наместо тоа, јас сум херој
I took it from zero, LaFlame Usain
– Го зедов од нула, Лафлам Усаин
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Јас го водам од милји, ова срање не беше среќа
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Ме заебаа, те ставив во автобус и те однесов наоколу
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Неколку момци внатре во училиштето, им дадов алатки за да го тргнат од земја
They say they the ones when they make the errors
– Тие велат дека тие оние кога ќе се направи грешки
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Не можам да се погледнам во огледало, тоа срање диво
Stand on the stage, I give ’em the rage
– Застанете на сцената, им давам бес
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Не го исклучувај, не можам да го скротам, не можам да го следам
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Ние го правиме тоа за улици, го правиме за чувари, го правиме за права, добивме 52 недели
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Ова срање не е за задоволство, доаѓам да се дотерувам
This shit is forever and infinity
– Ова срање е засекогаш и бесконечност
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Број осум, да, го пишуваме и го завиткуваме наоколу
I take me beat and I turn to a beast
– Јас ме однесе победи и јас се сврти кон ѕверот
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Купи креветчето на еден рид, го направи тоа потешко да се постигне
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Купив уште неколку камшици бидејќи ми требаше поголема брзина
Bought a couple more watches, I needed more time
– Купив уште неколку часовници, ми требаше повеќе време
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Не го купив станот, беше попаметно да се изнајми
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– И купив уште мраз бидејќи ја донесов топлината
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Направи актерска екипа на мојот кур, па таа никогаш нема да изневерува
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Ако ви дадов еден ден во мојот живот или еден ден во моите очи, не трепкајте
