The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee – TOO MUCH Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Uh, if we had the chance and the time to spend
– Э-э, калі б у нас быў шанец і час, каб правесці яго разам
Would you do it again? Would you do it again?
– Ты б зрабіў гэта зноў? Ты б зрабіў гэта зноў?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Ці было гэта занадта? Э-э, так (занадта шмат)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Ці было гэта занадта шмат? Эй, э-э (занадта шмат)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Цяпер ты тэлефануеш сваім сябрам, таму што я зноў сыходжу
When I’m back around, would you do it again?
– Калі я вярнуся, ты зробіш гэта зноў?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Ці было гэта занадта? Ух, так (занадта шмат)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Ці было гэта занадта? Ух, так (занадта шмат)

So tell me what got in the way
– Так скажы мне, што табе перашкодзіла
And how I thought it was good that it changed
– І як, па-мойму, добра, што ўсё змянілася
And I’m sayin’ I’m sorry again
– І я яшчэ раз прашу прабачэння
Oh, I could never get out of my way
– Я ніколі не мог сысці са свайго шляху
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Зайдзі ў краму, і твой гардэроб змяніўся
And still all that you do is complain
– І ўсё, што ты робіш, гэта Скардзішся
You keep on throwin’ it back in my face
– Ты працягваеш шпурляць гэта мне ў твар
And now you’re tellin’ me I need some space
– І цяпер ты кажаш, што мне трэба крыху пабыць адной

So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Я ляжу ў сваім ложку, спатыкнуўшыся аб грыбы зараз
I’ll be dead before I’m without you now
– Я хутчэй памру, чым застануся без цябе зараз
Realizin’ I’m addicted to you now
– Усведамляю, што цяпер я залежная ад цябе
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Ідзі сюды, дзетка, расслабься і Астынь (паехалі)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Што ты кажаш? Стукні мяне ў адказ, што цяпер рабіць? (Ооо)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– У маім мозгу больш нікога няма, цяпер толькі ты (да)
Let me love you the way that I do now
– Дазволь мне кахаць цябе так, як я люблю зараз
I never knew how
– Я ніколі не ведаў, як гэта зрабіць

If we had the chance and the time to spend
– Калі б у нас быў шанец і час, каб правесці яго разам
Would you do it again? Would you do it again?
– Ты б зрабіў гэта зноў? Ты б зрабіў гэта зноў?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Гэта было занадта? Аб, так (занадта шмат)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Ці было гэта занадта? Гэй, гэй (занадта шмат)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Цяпер вы тэлефануеце сваім сябрам, таму што я зноў сышоў
When I’m back around, would you do it again?
– Калі я вярнуся, ты зробіш гэта зноў?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Ці было гэта занадта? Гэй, гэй (занадта шмат)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Ці было гэта занадта? Аб, так (занадта шмат)
Was it too much?
– Ці было гэта занадта?

Am I doin’ too much?
– Я занадта шмат раблю?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Ты разумееш мой слэнг і падзяляеш маё пачуццё гумару?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Калі твае сяброўкі сказалі табе, што я трахаюсь з кім патрапіла
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Ты паверыш мне, калі я скажу, што яны хлусяць і гэта ўсяго толькі чуткі?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Дашлю табе свайго асабістага кіроўцы, чувак, гэта не проста Uber
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Ты ведаеш, што гэта сур’ёзна, калі спыняешся ў мяне і бярэш зубную шчотку
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Запасныя Трусікі ў тваёй сумцы і трохі сродкаў для зняцця макіяжу
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Ты ведаеш, я амаль не бываю адзін, таму што я застаюся са стралком

She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Яна называе мяне татачкай, у яе праблемы, я ёй не Бацька
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Скачы з лодкі, у самалёт, пакінь яхту ў гавані
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Яна коле Оземпик, спрабуючы здаволіць голад
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Ха, я подрочу перад тваім прыходам, каб трахаць цябе даўжэй
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650, з кіроўцам, проста набяры свой адрас
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Збірай валізкі, і мы зможам сесці на наступны рэйс, мы зможам зарэгістравацца
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Абавязкова правер, не забылася ці ты свае антыдэпрэсанты
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Перш чым я зноў адпраўлю цябе ў палёт, і ты прымусіш мяне пашкадаваць пра гэта (ооо)

Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Ну, цяпер самы час, налі, давай вып’ем па адной у галаву
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– Зверху ўніз, ледзь не разбіўся, таму што я гляджу на тваё паведамленне
Back and forth, and you mad about shit I never said
– Туды-сюды, і ты злуешся з-за таго лайна, якога я так і не сказаў
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– Падвойнае паведамленне, адказу няма, але я ведаю, што ты яго чытаеш
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Што ты кажаш? Стукні мяне ў адказ, што цяпер рабіць? (Ооо)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– У маім мозгу больш нікога няма, цяпер толькі ты (да)
Let me love you the way that I do now
– Дазволь мне кахаць цябе так, як я люблю зараз
I never knew how
– Я ніколі не ведаў, як гэта зрабіць

If we had the chance and the time to spend
– Калі б у нас быў шанец і час, каб правесці яго разам
Would you do it again? Would you do it again?
– Ты б зрабіў гэта зноў? Ты б зрабіў гэта зноў?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– Гэта было занадта? Ах, так (занадта шмат, ооо)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Гэта было занадта шмат? Эй, э-э-э (занадта шмат)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Цяпер ты тэлефануеш сваім сябрам, таму што я зноў сыходжу
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Калі я вярнуся, ты б зрабіў гэта зноў? (Ты б зрабіў гэта зноў?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Гэта было занадта? Аб, так (занадта)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– Гэта было занадта? Аб, так (скажы мне, гэта было занадта?)
Was it too much?
– Гэта было занадта шмат?

Was it too much? (Ooh)
– Гэта было занадта шмат? (Ооо)
Was it too much? (Ooh)
– Гэта было занадта шмат? (Ооо)
Was it too much?
– Гэта было занадта шмат?


The Kid LAROI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: