Videoklip
Dalszöveg
Another banga
– Egy másik banga
Ya no quiero estar sin ti
– Nem akarok többé nélküled lenni
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Farrear nem ugyanaz, ha nem vagy itt
No me di cuenta y te perdí
– Nem vettem észre, és elveszítettelek
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– Ellöktél magadtól, de nem láttam
Dulcecita flow Trululu
– Édes kis flow Trululu
Cremita de coconut
– Kókuszkrém
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– Egy kis masszázs, hogy ‘később’ engedje el, hogy bubalu
La cama hace “tu-tu-tu”
– Az ágy teszi “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– Nekem, aki voodoo-t készített (yeh)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– A világ összes nője közül, a legnagyobb te vagy
Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Szükségem van rá, te-a-A-a-A
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– A fényképhez Nagyítás, Nagyítás, Nagyítás, Nagyítás, Nagyítás
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Milyen finom az a rágógumi, lu-lu-lu-lu
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– A kórus így szól: “ru, ru, ru, ru”
Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Flow Trululu cukorka (uh-uh), kókuszkrém (ah-ah)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Egy kis masszázs, hogy ‘később’ engedje el azt a rágógumit
La cama hace “tu-tu-tu”
– Az ágy teszi “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Nekem, aki voodoo-t készített (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– A világ összes nője közül, a legnagyobb te vagy
(Yeh)
– (Igen)
Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Ez a kis seggét a Jet-Ski Montego Bay
De champán toda’ la Mojé
– A pezsgő minden ‘ mártott meg
Se quitó el kini y se le vé
– Levette a kinit, és úgy néz ki
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– A kristálytiszta víz mellett, én pedig pár itallal a tetején
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Megható a víz alatt, másrészt egy caipirinha
Pidió vape pa’ volar, le roté
– Vape pa’ fly-t kért, elforgattam
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– És azonnal elkapta, és milyen gazdag voltam
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Amikor megláttalak Benidormban, a tengeren, akasztotta az Oakley-t
No’ parchamo’ en el hotel
– Nincs parkolás a szállodában
La probé y es
– Kipróbáltam, és az
Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Dulcecita flow Trululu, kókuszkrém
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Egy kis masszázs, hogy ‘később’ engedje el azt a rágógumit
La cama hace “tu-tu-tu”
– Az ágy teszi “tu-tu-tu”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Pa ‘ me who made me voodoo
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– A világ összes nője közül a legnagyobb te vagy (uh-uh-uh)
Omoge na one of one (ah)
– Omoge na egy egy (ah)
Ways you put for your back (omo)
– Hogyan tedd a hátad (omo)
Any girl like you Omoge (no one)
– Minden lány, mint te Omoge (senki)
When you no dey by my side
– Amikor nem dey az oldalamon
I dey miss you die baby, oh
– I Dey miss You die baby, oh
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na az ügyet én Dey folytatni a fejem egyedül
I dey miss you, my baby, Oromao
– Hiányzol, kicsim, Oromao
There’s something about her, ah
– Van benne valami, ah
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Kislány, megerősíted, ha nem lesz ő, akkor én nem akarok
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Köszönöm Jah-nak a napot, amikor én és a lekvárja
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Van valami abban a napban, amikor elkezdjük az összes csókot (igen)
Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Szex (igen-igen), ölelés (igen)
Recording this got me yearning
– Ennek felvétele vágyakozásra késztetett
If you got another man I’ll be celosa
– Ha van egy másik embered, féltékeny leszek
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Én csak Téged akarlak, hogy gyere Ku-lo-sa
Dulcecita flow Trululu
– Édes kis flow Trululu
Cremita de coconut
– Kókuszkrém
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Egy kis masszázs, hogy ‘később’ engedje el azt a rágógumit
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– Az ágy teszi ” tu-tu – tu “(uh-uh)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Pa ‘ én, aki voodoo-t készített (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– A világ összes nője közül, a legnagyobb te vagy
Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Szükségem van rád, te-te-te-te (yeh, yeh)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– Ahhoz, hogy a fotó én zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Milyen finom az a rágógumi, lu-lu-lu-lu
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– Veled az ég kék volt, zu-zu-zu-zul
(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Flow trululu édes, kókuszkrém)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (Egy kis masszázs, hogy ‘később’ engedje el nekem azt a rágógumit)

