JID – Surround Sound (feat. 21 Savage & Baby Tate) İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

I know I can’t afford to stop for one moment
– Bir anlığına durmayı göze alamayacağımı biliyorum.
That it’s too soon, too far-
– Çok erken, çok uzak olduğunu-

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet paketi verandadan it ya da bir pound kır
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı al, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımda kedicik, geri it ve kasabaya git
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap koyuyorum ve kararıyorum, taçları kapıyorum

I done came back around like a nigga sellin’ crack in pounds
– Kilo kokain satan bir zenci gibi geri döndüm.
I got a bag now, but it’s nothing to brag ’bout
– Şimdi bir çantam var, ama övünecek bir şey yok
Gun blast in the background, I’m a black man with the bloodhounds
– Arka planda silah patlaması, ben tazı olan siyah bir adamım
Mac 10 making love sounds to a bad chick, she from uptown
– Mac 10 kötü bir hatunla sevişmek kulağa hoş geliyor, o şehir dışından
I’m from down South, not a loudmouth, we can fuck around (whoa)
– Ben Güneyden geliyorum, geveze değilim, etrafta dolaşabiliriz (whoa)

Hit the music, baby, cut it down (whoa)
– Müziği aç bebeğim, kes şunu (whoa)
Hit a doobie while you do me indubitably
– Beni inkar edilemez bir şekilde yaparken bir doobie’ye vur
I feel like I’ma bust now (whoa)
– Şimdi iflas edecekmişim gibi hissediyorum (whoa)
I feel like a bust down when I shine bright
– Parıldadığımda yıkılmış gibi hissediyorum
Blind niggas is up now (whoa, shit)
– Kör zenciler şimdi ayağa kalktı (vay, kahretsin)
In the cut, big black truck, pack sacked up
– Kesimde, büyük siyah kamyon, paket çuvalladı
You can pick it up now, nigga, fuck it, okay (ayy)
– Şimdi alabilirsin, zenci, siktir et, tamam mı (ayy)

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet paketi verandadan it ya da bir pound kır
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı al, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımda kedicik, geri it ve kasabaya git
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap koyuyorum ve kararıyorum, taçları kapıyorum

I know I can’t afford to stop for one moment
– Bir anlığına durmayı göze alamayacağımı biliyorum.
That it’s too soon, too far-
– Çok erken, çok uzak olduğunu-

Me and my money attached emotionally
– Ben ve param duygusal olarak bağlıyız
I get to clutchin’ if you get too close to me
– Eğer bana çok yaklaşırsan elimi tutacağım.
I’m at the top where I’m ‘posed to be
– Olmam gereken yerde en tepedeyim
Jumped in the game, niggas act like they coaching me
– Oyuna atladılar, zenciler bana koçluk yapıyormuş gibi davranıyorlar
Four hundred racks ain’t shit but a show to me
– Dört yüz raf bana gösteriden başka bir şey değil
I’m on the road and I bet that your ho with me
– Ben yoldayım ve bahse girerim senin ho benimle
When I’m in traffic, it’s always a pole with me
– Trafikte olduğumda, her zaman yanımda bir direk olur
Pillsbury man, I keep dough with me
– Pillsbury adamım, paramı yanımda tutuyorum.

Hit from the back, she giving me slurp, and I ain’t even pull my pants down
– Arkadan vurdu, bana slurp verdi ve ben pantolonumu bile indirmedim
Jump in the box and slide to the other side, it’s always a man down
– Kutuya atla ve diğer tarafa kaydır, her zaman bir adam aşağıdadır
Draw down, hands in the air, nigga, make one move, get gunned down
– Aşağı çek, ellerini havaya kaldır, zenci, bir hamle yap, vurulmak
Giving out smoke so long, they don’t even wanna talk no more, just run now
– O kadar uzun süre sigara içiyorlar ki artık konuşmak bile istemiyorlar, sadece şimdi kaçın

No locked doors, I serve with a chop
– Kilitli kapı yok, pirzola ile servis yapıyorum
Bitch got spent, she was hanging with an opp
– Orospu harcandı, bir opp ile asılıyordu
We call him Mickey, he talks to the cops
– Ona Mickey deriz, polislerle konuşur.
I was on panda, glass in the sock
– Panda’daydım, çorabın içindeki bardaktaydım
Back in the day, I invest in the block
– Eskiden bloğa yatırım yapardım.
Fast-forward, now I’m investing in stocks
– İleri sar, şimdi hisse senetlerine yatırım yapıyorum
I put a drum on the Heckler and Koch
– Heckler ve Koch’a bir davul taktım
Don’t play ’cause I’m very invested in shots
– Oynama çünkü şutlara çok düşkünüm

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet paketi verandadan it ya da bir pound kır
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı al, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımda kedicik, geri it ve kasabaya git
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap koyuyorum ve kararıyorum, taçları kapıyorum

Pu-pu-pussy cat in his face ’cause he stay off Cheshire Bridge
– Suratına pu-pu-pussy kedi çünkü Cheshire Köprüsü’nden uzak duruyor
Then I took it back, now he sayin’ that he shakin’ and he shiverin’
– Sonra geri aldım, şimdi titrediğini ve titrediğini söylüyor.
Like the way it taste, and he ain’t ate it in a minute
– Tadı gibi ve bir dakikadır yemiyor.
They call me Yung Baby, but I still got hella chil-
– Bana Yung Baby diyorlar ama hala hella chil’im var.-

Talk shit, run that motherfuckin’ crown, you bitch
– Saçma sapan konuş, o lanet olası tacı yönet, seni kaltak
You motherfuckin’ bitch
– Seni orospu çocuğu
Uh, shit
– Uh, kahretsin

Sorry in advance for my bros
– Kardeşlerim için şimdiden özür dilerim
They’ll whoop a nigga ass, what you whippin’ up? (Whoa)
– Zenci kıçına tekmeyi basacaklar, ne yapıyorsun? (Whoa)
JID in the bag, if you lookin’ for that dope
– Çantadaki JİD, eğer o uyuşturucuyu arıyorsan
Niggas got it in the bag, ’cause we trappin’ on the low
– Zenciler çantada keklik, çünkü alçaktan tuzağa düşüyoruz
And I’m the shit with the flow, huh, give me a joke
– Ve ben akıntıya kapılan bokum, ha, bana bir şaka yap
Heard a nigga say that you the next? No, no, no
– Bir zencinin sıradaki sen olduğunu söylediğini duydun mu? Hayır, hayır, hayır
I’m the best, tell ’em bitches stop the motherfuckin’ press
– Ben en iyisiyim, orospulara basını durdurmalarını söyle.
Press stop, fuck a top-five list, get ’em a vest, he get lopsided
– Durdur tuşuna bas, ilk beş listesini siktir et, onlara yelek getir, dengesizleşsin
Fuck the cops, we was runnin’ from Rottweilers
– Polislerin canı cehenneme, Rottweiler’lardan kaçıyorduk.
Most of my partners ain’t have poppa, just a popped condom
– Ortaklarımın çoğunda poppa yok, sadece patlamış bir prezervatif var

Couple kids with Alzheimer’s, .40 on his side
– Alzheimer’lı birkaç çocuk, .40 onun tarafında
Boy you Mike Alstott, he on the block violent
– Oğlum sen Mike Alstott, o blokta şiddetli
Robbin’ niggas in the hood and then swap genres
– Kaputtaki zencileri soymak ve sonra türleri değiştirmek
Green light, line a nigga up, stop sign him
– Yeşil ışık, bir zenciyi sıraya koy, imzalamayı bırak
Keep drivin’, you will not find him
– Sürmeye devam et, onu bulamayacaksın.
I’m a, I’m a, I’m a normal anomaly, I turned into a rapper ironically
– Ben a, ben a, ben normal bir anomaliyim, ironik bir şekilde rapçiye dönüştüm
And ran the bag up, back up, niggas is onto me
– Ve çantayı yukarı kaldırdım, geri çekilin, zenciler peşimde
Niggas should honor me, if you think that I’m a wannabe
– Eğer özenti olduğumu düşünüyorsan zenciler beni onurlandırmalı
It’s pretty comedy, I’m melancholy and cool
– Oldukça komedi, melankoli ve havalıyım
So calmly bustin’ moves, my truths carry velocity
– O kadar sakince hareket ediyor ki, gerçeklerim hız taşıyor

Same posse since OshPosh B’gosh, pussy clart
– OshPosh B’gosh’tan beri aynı ekip, amcık clart
Treat the rap like I’m pushin’ rock
– Rap’e rock’ı zorluyormuşum gibi davran
On the stove with the Pyrex pot
– Pyrex tenceresi ile ocakta
The door stay locked, it don’t say knock
– Kapı kilitli kalsın, çal demez
We on they block, we own they block
– Biz onların üzerindeyiz, biz onların üzerindeyiz
It’s Monopoly games, we stole they properties
– Monopoly oyunları, mülklerini çaldık.
Smooth talkin’ and moonwalkin’, same lil’ niggas
– Düzgün konuşma ve ay yürüyüşü, aynı küçük zenciler
Small pond, but a pool shark, I aim, big stick
– Küçük gölet, ama bir havuz köpekbalığı, nişan alıyorum, büyük çubuk
Knock, chalk off cue balls, bang this shit
– Vur, işaret toplarını tebeşirle, bu boku patlat

Bang, bang, bang, bang, bang, bang
– Çak, çak, çak, çak, çak, çak
Ah, ha-ha-ha-ha!
– Ah, ha-ha-ha-ha!


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: