Vidéo Klip
Lirik
I’ve been watching him for my entire life
– Kuring geus ningali anjeunna pikeun sakabéh hirup abdi
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Kuring hate hawa anjeunna breathes, dekrit foolish na
His words so contrived
– Kecap-kecapna jadi dijieun
And I hate the way the townspeople gather outside
– Jeung kuring hate cara warga kota ngumpul di luar
They hang on every breath, cling to his chest
– Maranéhanana ngagantung dina unggal napas, cling ka dada-na
Home to his heart full of pride
– Imah ka haténa pinuh ku kareueus
The oracle told him to beware the Ides
– Oracle ngawartoskeun anjeunna pikeun waspada Ides
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– Dan ku bohongi jika ku katakan ku tak ingin
For untimely death or demise
– Pikeun maot atawa pupusna nu teu disangka sangka
Or am I just wishing I could be like you?
– Atawa kuring ngan hayang kuring bisa jadi kawas anjeun?
That the people would see me too as a poet
– Jalma jalma ogé bakal ningali kuring salaku pujangga
And not just the muse
– Jeung teu ngan muse nu
Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– Oh, éta henteu leres, kuring henteu hoyong cilaka ka anjeun
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Ti lahir urang geus kawas baraya ibu beda
Within the spirit of the same womb
– Dina roh rahim anu sarua
May the gods strike me down if I forsake you
– Muga-muga déwa-déwa nyerang kuring lamun kuring ninggalkeun anjeun
Frater meus, you’re beautifully made
– Muhun kang, tos lami didamel
And to you I’m forever grateful
– Jeung ka anjeun kuring salawasna bersyukur
I’ll never forget that you showed me to make art
– Kuring moal poho yén anjeun némbongkeun kuring nyieun seni
And I know the love you showed me came
– Dan ku tahu cinta yang kau temukan
From a pure and noble heart
– Ti haté murni jeung mulya
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Ku sayang Kau, dan jika kau ingin Ku panggil Kau Raja
But why do I lie awake each night thinking
– Tapi naha kuring bohong bangun unggal peuting pamikiran
“Instead of you, it should be me”?
– “Daripada kau, harus ku jadi?”
Something wicked this way comes
– Aya nu jahat ku cara kieu
And as I set to face it, I’m unsure
– Tapi bila ku hadapi, ku tak yakin
Should I embrace it, should I run?
– Naha kuring kudu nangkeup eta, kudu kuring ngajalankeun?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Naon motivates kuring? Hate? Naha éta cinta?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Naon deui salah; nu kuring ogé hayang jadi hébat
Or my mother wished she’d had a son?
– Atawa indung kuring hayang manéhna kungsi putra?
And even if I can’t be the one
– Walau ku tak bisa jadi satu
Maybe I could at least help make way for him
– Meureun kuring bisa sahenteuna mantuan nyieun jalan pikeun anjeunna
Until the day that he comes
– Nepi ka poé manéhna datang
Maybe my name could also be known
– Meureun ngaran kuring ogé bisa dipikawanoh
That I helped return good to the people
– Nu kuring mantuan balik alus ka jalma
And restored greatness to Rome
– Jeung mulangkeun kaagungan Ka Roma
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
My name is Brutus and my name means heavy
– Ngaran Kuring Brutus jeung ngaran kuring hartina beurat
So with a heavy heart
– Jadi jeung haté beurat
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Kuring bakal pituduh dagger ieu kana jantung musuh kuring
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Saumur hirup abdi, anjeun guru jeung sobat abdi
Please know my actions are not motivated only by envy
– Mangga terang lampah mah teu ngamotivasi ngan ku dengki
I, too, have a destiny
– Kuring ogé boga takdir
This death will be art
– Maot ieu bakal seni
The people will speak of this day from near and afar
– Jalma jalma bakal nyarioskeun dinten ieu ti caket sareng jauh
This event will be history, and I’ll be great too
– Acara ieu bakal jadi sajarah, sarta kuring bakal jadi hébat teuing
I don’t want what you have, I want to be you
– Ku tak ingin apa yang kau punya, ku ingin jadi dirimu
I always knew I could be the one
– Saya selalu tahu saya bisa jadi satu
Though I feel the endless pain of being
– Walau ku merasa kesedihan yang tiada henti
And I am scorched by the Sun
– Jeung kuring keur scorched ku Panonpoé
Of humble origins and born of the cursed sex
– Asal usul anu hina sareng lahir tina kelamin anu dikutuk
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Ngaran Kuring Brutus, tapi jalma bakal nelepon kuring Rex
