Klip Wideo
Teksty Piosenek
As you promised me that I was more than all the miles combined
– Jak mi obiecałeś, że jestem więcej niż wszystkie mile razem wzięte
You must have had yourself a change of heart like
– Musiałeś zmienić zdanie jak
Halfway through the drive
– W połowie drogi
Because your voice trailed off exactly as you passed my exit sign
– Ponieważ twój głos przesunął się dokładnie tak, jak minąłeś mój znak wyjścia
Kept on drivin’ straight and left our future to the right
– Trzymał się prosto i zostawił naszą przyszłość w prawo
Now I am stuck between my anger and the blame that I can’t face
– Teraz utknąłem między gniewem a winą, z którą nie mogę się zmierzyć
And memories are somethin’ even smoking weed does not replace
– A wspomnienia są czymś, nawet palenie trawki nie zastępuje
And I am terrified of weather ’cause I see you when it rains
– I boję się pogody, bo widzę cię, gdy pada deszcz
Doc told me to travel, but there’s COVID on the planes
– Doktor kazał mi podróżować, ale w samolotach jest COVID
And I love Vermont, but it’s the season of the sticks
– I kocham Vermont, ale to sezon patyków
And I saw your mom, she forgot that I existed
– I widziałem twoją mamę, zapomniała, że istnieję
And it’s half my fault, but I just like to play the victim
– I to połowa mojej winy, ale lubię grać ofiarę
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for Christmas
– Będę pił alkohol, dopóki moi przyjaciele nie wrócą do domu na święta
And I’ll dream each night of some version of you
– I będę śnić każdej nocy o jakiejś wersji Ciebie
That I might not have, but I did not lose
– Że mogę nie mieć, ale nie przegrałem
Now your tire tracks and one pair of shoes
– Teraz twoje ślady opon i jedna para butów
And I’m split in half, but that’ll have to do
– I jestem podzielony na pół, ale to musi wystarczyć
So I thought that if I piled something good on all my bad
– Więc pomyślałem, że jeśli ułożyłem coś dobrego na wszystkich moich złych
That I could cancel out the darkness I inherited from dad
– Że mogę zniwelować ciemność, którą odziedziczyłem po tacie
No, I am no longer funny ’cause I miss the way you laugh
– Nie, Nie jestem już zabawny, bo tęsknię za tym, jak się śmiejesz
You once called me forever now you still can’t call me back
– Kiedyś zadzwoniłeś do mnie na zawsze teraz nadal nie możesz do mnie oddzwonić
And I love Vermont, but it’s the season of the sticks
– I kocham Vermont, ale to sezon patyków
And I saw your mom, she forgot that I existed
– I widziałem twoją mamę, zapomniała, że istnieję
And it’s half my fault, but I just like to play the victim
– I to połowa mojej winy, ale lubię grać ofiarę
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for Christmas
– Będę pił alkohol, dopóki moi przyjaciele nie wrócą do domu na święta
And I’ll dream each night of some version of you
– I będę śnić każdej nocy o jakiejś wersji Ciebie
That I might not have, but I did not lose
– Że mogę nie mieć, ale nie przegrałem
Now your tire tracks and one pair of shoes
– Teraz twoje ślady opon i jedna para butów
And I’m split in half, but that’ll have to do
– I jestem podzielony na pół, ale to musi wystarczyć
Oh, that’ll have to do
– To musi wystarczyć.
My other half was you
– Moja druga połowa to Ty
I hope this pain’s just passin’ through
– Mam nadzieję, że ten ból właśnie przechodzi
But I doubt it
– Ale wątpię
And I love Vermont, but it’s the season of the sticks
– I kocham Vermont, ale to sezon patyków
And I saw your mom, she forgot that I existed
– I widziałem twoją mamę, zapomniała, że istnieję
And it’s half my fault, but I just like to play the victim
– I to połowa mojej winy, ale lubię grać ofiarę
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for Christmas
– Będę pił alkohol, dopóki moi przyjaciele nie wrócą do domu na święta
And I’ll dream each night of some version of you
– I będę śnić każdej nocy o jakiejś wersji Ciebie
That I might not have, but I did not lose
– Że mogę nie mieć, ale nie przegrałem
Now your tire tracks and one pair of shoes
– Teraz twoje ślady opon i jedna para butów
And I’m split in half, but that’ll have to do
– I jestem podzielony na pół, ale to musi wystarczyć
Have to do
– Muszę zrobić
