Clip Fideo
Lyrics
Here we go
– Dyma ni yn mynd
Oh, who they came to see? Me
– Pwy ddaeth i’w weld? Me
Who rep like me? Don’t make me get up out my seat
– Pwy sy’n cynrychioli fel fi? Peidiwch â gadael i mi godi fy sedd
Uh, oh
– Uh, oh
Uh, oh
– Uh, oh
Who let my goons out that house? Uh, huh, who?
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Uh, huh, pwy?
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Uh, uh, pwy?
Oh, oh
– O, o
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Uh, uh, pwy?
Who out there talkin’ all that mouth? Uh, uh, who?
– Pwy sy’n siarad yr holl geg? Uh, uh, pwy?
Me and my thug bae gon’ slide tonight (slide tonight)
– Me and my thug bae gon ‘ slide tonight (sleid heno)
Call the paparazzi, ain’t got clips to hide tonight (boom, pow)
– Ffoniwch y paparazzi, ain’t got clipiau i guddio heno (boom, pow)
Cash out this pain, call Lorraine (Schwartz)
– Cash out this pain, call Lorraine (Schwartz)
Then take me to Tiffany, I want 44 karats on my fangs (bling, ah)
– Then take me to Tiffany, i want 44 karats on my fangs (yn mynd â mi I Tiffany, rwyf am 44 karats ar fy fangs)
I want pink diamonds on my belly chain and my nipple rings (grrah)
– Rydw I eisiau diemwntau pinc ar fy nghadwyn bol a fy modrwyau deth (grrah)
I’m grabbin’ grain, sippin’ sideways on this candy paint, damn, damn
– I am gettin ‘grain, sippin’ sideways on this candy paint, damn, damn
I’m done savin’ this money, tonight we gon’ ball out (we gon’ ball out)
– I’m done savin ‘this money, tonight we gon’ ball out (rydym yn gon ‘ ball allan)
You can catch me highsidin’, drinking brown liquor ’til I fall out (’til fall out)
– You can catch me highsidin’, drinking brown liquor ‘ til I fall out (’til fall out’)
Playa, who let these goons out the house? Huh, huh, who?
– Pwy sy’n gadael y tai hyn allan? Huh, huh, pwy?
Who out there talkin’ all that mouth? Huh, huh, who?
– Pwy sy’n siarad yr holl geg? Huh, huh, pwy?
Who they came to see? Me
– Pwy ddaeth i’w weld? Me
Who reppin’ like me?
– Pwy sy’n dychwelyd fel fi?
Don’t make me get up out of my seat
– Peidiwch â gwneud i mi godi allan o fy sedd
Don’t make me come up off of this beat, huh
– Peidiwch â gwneud i mi ddod i fyny oddi ar y curiad hwn, huh
Oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– Gwyliwch allan, gwyliwch allan (watch out, watch out)
Oh-ooh-oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– Gwyliwch, gwyliwch,gwyliwch
Oh-ooh-oh (oh)
– O-ooh-o (o)
Uh, huh-huh, uh
– Uh, huh-huh, uh
Uh, huh-huh, uh
– Uh, huh-huh, uh
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Uh, uh, pwy?
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Uh, uh, pwy?
Oh
– O
I’m hearin’ whispers (oh), -ers
– Dw i’n gwrando (i am listening)
Who let my goons out that house? Woah, oh (oh, huh)
– Pwy sydd wedi gadael fy nhŷ allan? Woah, oh (oh, huh)
Who out there talkin’ out their mouth? Woah (oh, huh)
– Pwy sy’n siarad allan eu ceg? Woah (o, huh)
(Oh) oh, ah
– (O) o, ah
(House, house)
– (Ty, ty)
Yeah
– Ie
(House, house)
– (Ty, ty)
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– Pan fyddaf yn tyfu i fyny, rwy’n gon ‘ prynu i mi (tŷ)
Make love in the (house)
– Gwneud cariad yn y tŷ (Make love in the house)
Stay up late in this (house)
– Arhoswch yn hwyr yn y tŷ hwn (Stay up late in this house)
Don’t give a fuck about my (house)
– Don’t give a fuck about my (peidiwch â rhoi fuck am fy)
Then get the fuck up out of my house
– Cael y fuck i fyny allan o fy nhŷ
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
I grew up in this (house)
– I growed up in this (yr wyf yn tyfu i fyny yn hyn)
I blew up in this (house)
– I blew up in this (yr wyf yn chwythu i fyny yn hyn)
I’m too up in this (house)
– I’m too up in this (yr wyf yn rhy i fyny yn hyn)
Don’t give a fuck about my (house)
– Don’t give a fuck about my (peidiwch â rhoi fuck am fy)
Then get the fuck up out of my (house)
– Get the fuck up out of my house (cael y fuck i fyny allan o fy nhŷ)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
I will always love you (oh, house, house)
– I’ll always love you (byddaf bob amser yn caru chi)
But I’ll never expect you to love me (oh, house, house)
– Ond ni fyddaf byth yn disgwyl i chi fy ngharu i (o, tŷ, tŷ)
When you don’t love yourself (oh, house, house)
– When you don’t love yourself (os nad ydych yn caru eich hun)
Let’s heal the world (oh, house, house)
– Gadewch i ni wella’r byd (o, tŷ, tŷ)
One beautiful action at a time (oh, house, house)
– Un weithred hardd ar y tro (o, ty, ty)
This is real love
– Dyma gariad go iawn
Lend your soul to intuitions (this is real love)
– Rhowch eich enaid i reddf (mae hyn yn gariad go iawn)
RENAISSANCE, the revolution
– DADENI, y chwyldro
Pick me up even if I fall
– Add me, even if I fall
Let love heal us all, us all, us all
– Gadewch i gariad iacháu ni i gyd, ni i gyd, ni i gyd
Don’t make me get up out my seat
– Peidiwch â gadael i mi godi fy sedd
Don’t make me get up out my seat (carry)
– Don’t get up out my seat (peidiwch â gwneud i mi godi allan fy sedd)
Don’t make me get up out my seat (carry) (oh, house, house)
– Don’t make me get up out my seat (peidiwch â gwneud i mi godi allan fy sedd) (o, tŷ, tŷ)
Don’t make me get up out my seat (I carry)
– Don’t make me get up out my seat (peidiwch â gwneud i mi godi allan fy sedd)
(Who they came to see? Me) I carry
– Pwy ddaeth i’w weld? Fi) rwy’n cario
(Who they came to see? Me) I carry
– Pwy ddaeth i’w weld? Fi) rwy’n cario
(Who they came to see? Me) I carry
– Pwy ddaeth i’w weld? Fi) rwy’n cario
(Who they came to see? Me) bitch, I carry
– Pwy ddaeth i’w weld? Fi) bitch, rwy’n cario
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– Pan fyddaf yn tyfu i fyny, rwy’n gon ‘ prynu i mi (tŷ)
Make love in the (house)
– Gwneud cariad yn y tŷ (Make love in the house)
Stay up late in this (house)
– Arhoswch yn hwyr yn y tŷ hwn (Stay up late in this house)
Don’t give a fuck about my (house)
– Don’t give a fuck about my (peidiwch â rhoi fuck am fy)
Then get the fuck up out of my (house)
– Get the fuck up out of my house (cael y fuck i fyny allan o fy nhŷ)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
Get the fuck up out my (house)
– Get the fuck up out my (cael y fuck i fyny allan fy)
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
I grew up in this house
– Cefais fy magu yn y tŷ hwn
I blew up in this house
– Yr wyf yn blodeuo yn y tŷ hwn
I’m too up in this house
– Yr wyf yn rhy yn y tŷ hwn
Don’t give a fuck about my house
– Don’t give a fuck about my house
Then get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Get the fuck up out my house
– Get yr fuck up out yr house
Lend your soul to intuitions
– Rhowch eich enaid i reddf
RENAISSANCE, the revolution
– DADENI, y chwyldro
Pick me up even if I fall
– Add me, even if I fall
Let love heal us all, us all, us all
– Gadewch i gariad iacháu ni i gyd, ni i gyd, ni i gyd
