Clip Fideo
Lyrics
Bitch, I’m really really out for blood this time, look (no, really)
– Ast, rydw i’n wirioneddol allan am waed y tro hwn, edrych (na, mewn gwirionedd)
Woo (man, what?)
– Www (dyn, beth?)
I just came back for the win
– Im ‘ jyst yn dod yn ôl ar gyfer y wobr
Lot of new money in my hand
– Llawer o arian newydd yn fy llaw
Go and tell a friend to tell a friend
– Dweud wrth ffrind / tell a friend
They say success is the best revenge
– Maen nhw’n dweud mai llwyddiant yw’r dial gorau
Heard they was sleeping again, say it no more
– Clywsant eu bod yn cysgu eto, yn dweud dim mwy
This is a rude awakening, kick in the door
– Mae hwn yn ddeffroad anghwrtais, cic yn y drws
Back and I’m badder than ever before
– Yn ôl ac rwy’n badder nag erioed o’r blaen
Don’t get it mistaken, I’m ready for war
– Peidiwch â gwneud camgymeriad, rwy’n barod ar gyfer rhyfel
I see the opps and I’m upping the score
– Rwy’n gweld yr opps ac rwy’n codi’r sgôr
I catch a body then jump in the Porsche
– Rwy’n dal corff ac yna’n neidio yn Y Porsche
Follow the coroner back to the morgue
– Dilyn y crwner yn ôl i’r morgue
Take the sheet off and I kill ’em some more
– Tynnwch y daflen i ffwrdd ac rwy’n eu lladd ychydig yn fwy
When I am done at the scene, I won’t leave anything
– Pan fyddaf yn gwneud yn y fan a’r lle, ni fyddaf yn gadael unrhyw beth
You won’t even know who was involved
– Dydych chi ddim hyd yn oed yn gwybod pwy oedd yn cymryd rhan
Don’t let me do it, ’cause I over do it
– Peidiwch â gadael i mi ei wneud, oherwydd fy mod dros ei wneud
And do it ’til I cannot do it no more
– And do it ‘ til i can’t do it anymore
All of the doubters, I’m proving them wrong
– I am proving them wrong y’all
Back with a classic, I know it’s been long
– Yn ôl gyda clasurol, yr wyf yn gwybod ei fod wedi bod yn hir
Heard they was missing me while I was gone
– Clywsant eu bod ar goll i mi tra oeddwn i wedi mynd
I smell a victory, back up on top and it’s where I belong
– Rwy’n arogli buddugoliaeth, yn ôl i fyny ar ben ac mae’n lle rwy’n perthyn
Like it ain’t shit to me, we making history
– Nid yw chatbot yn ai sut i wneud chatbot
Fought through the misery, weathered the storm
– Brwydro drwy’r diflastod, hindreulio’r storm
Can’t let them get to me, no weapon formed
– Can’t get them, no weapon drawn
Shall prosper, R&B bitches all over my roster
– Bydd ffynnu, R&B bitches ar hyd fy rhestr
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
– Ast, cefais opsiynau, rwy’n cadw chopper (woo)
Right on the dresser next to the Oscar
– I’r dde ar y dreser wrth ymyl Yr Oscar
Applying pressure, somebody stop us (woo)
– Welsh mae rhywun yn ein rhwystro [edit]
Applying pressure, somebody stop us
– Gwneud cais am bwysau, mae rhywun yn ein stopio
Run in my casa, gon’ need a doctor
– Run in my casa, gon ‘ need a doctor
Gon’ need a doctor, gon’ need a (what?)
– Gon ‘need a doctor, gon’ need a (beth?)
I just came back for the win (man, what?)
– Fi jyst yn dod yn ôl ar gyfer y fuddugoliaeth (dyn, beth?)
Lot of new money in my hand
– Llawer o arian newydd yn fy llaw
Go and tell a friend to tell a friend
– Dweud wrth ffrind / tell a friend
They say success is the best revenge
– Maen nhw’n dweud mai llwyddiant yw’r dial gorau
I just came back for the win (yeah)
– I just returned for the win (yr wyf wedi dod yn ôl ar gyfer y ennill)
Lot of new money in my hand
– Llawer o arian newydd yn fy llaw
Go and tell a friend to tell a friend
– Dweud wrth ffrind / tell a friend
They say success is the best revenge (woo)
– Maen nhw’n dweud mai llwyddiant yw’r dial gorau (woo)
So now they on my body
– Felly nawr maen nhw ar fy nghorff
Made it to the top, ain’t no way that they could stop me now, now
– Wedi ei wneud i’r brig, nid oes unrhyw ffordd y gallent fy stopio yn awr, yn awr
They gon’ say I joined the Illuminati
– They gon ‘ say i joined The Illuminati
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
– Mae gen i gythreuliaid o’m cwmpas, dywedwch wrthyf beth maen nhw’n ei wybod amdanaf, ha (beth?)
I just came back for the win
– Im ‘ jyst yn dod yn ôl ar gyfer y wobr
Lot of new money in my hand
– Llawer o arian newydd yn fy llaw
Go and tell a friend to tell a friend
– Dweud wrth ffrind / tell a friend
They say success is the best revenge (hands up)
– Maen nhw’n dweud mai llwyddiant yw’r dial gorau (dwylo i fyny)
I just came back for the win
– Im ‘ jyst yn dod yn ôl ar gyfer y wobr
Lotta new money in my hand
– Lotta arian newydd yn fy llaw
Go and tell a friend to tell a friend
– Dweud wrth ffrind / tell a friend
They say success is the best revenge
– Maen nhw’n dweud mai llwyddiant yw’r dial gorau
