Videoclip
Letras
Late at night, body’s yearning
– A noite, o anhelo do corpo
Restless night, want to be with you
– Noite inquieta, quero estar contigo
Someone’s playing in the garden
– Alguén xoga no xardín
So enticing, he’s sure to take a bite
– Tan atractivo, que seguro que vai tomar un mordisco
I don’t know what’s come over me, yeah
– Non sei o que me pasou, si
She’s as heavy as a Chevy
– É tan pesada como Un Chevy
Pure excitement, misled
– Pura emoción, enganado
When she touches, can’t resist her
– Cando toca, non pode resistir
I’m a puppet when she’s playing me
– Son unha marioneta cando me toca
She’s outgoing but I love her so misled
– Ela é extrovertida pero eu amo a tan enganada
So I’m saying now
– Digo agora
Baby baby, what’s your claim to fame?
– Baby baby, cal é a túa reivindicación de fama?
Got me out of bed, heard you call my name
– Saqueime da cama, escoitaste chamar o meu nome
What’s this crazy place, you want to take me to?
– Que é este lugar tolo, queres que me leve?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– Dime, cal é o prezo se vou contigo?
My heart, my soul, my love
– O meu corazón, a miña alma, o meu amor
Is that the goal?
– Ese é o obxectivo?
It’s a thrill then I will
– É unha emoción entón eu vou
Be misled, be for real
– Ser enganado, ser real
Thought I knew her, this lady
– Pensei que a coñecía, esta dama
Opportunist, misled
– Oportunista, enganado
Always searching for adventure
– Sempre buscando aventuras
Like Pandora’s box, misled
– Como A caixa De Pandora, enganada
And I don’t know what I’m gonna do without her
– E non sei o que vou facer sen ela
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– Nena, nena, cal é a túa reivindicación de fama?
Got me out of bed, heard you call my name
– Saqueime da cama, escoitaste chamar o meu nome
What’s this crazy place, you want to take me to?
– Que é este lugar tolo, queres que me leve?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– Dime, cal é o prezo se vou contigo?
My heart, my soul, my love
– O meu corazón, a miña alma, o meu amor
Is that the goal?
– Ese é o obxectivo?
It’s a thrill then I will
– É unha emoción entón eu vou
Be misled or be for real
– Ser enganado ou ser real
I’ve got this feeling and it’s blocking my way
– Teño esta sensación e está a bloquear o meu camiño
But I love her just the same, just the same
– Pero eu amo-a igual, igual
Oh yes I do
– Si si si
Misled, heard you call my name
– Enganado, escoitou que chamas o meu nome
Misled, what’s your claim to fame?
– Enganado, cal é a túa reivindicación de fama?
Misled, took me by the head
– Enganado, levoume pola cabeza
Misled, said I would understand
– Enganado, dixo que entendería
Misled, with a bomb of broken Venus
– Enganado, cunha bomba de Venus rota
Misled, not a word is said
– Enganado, non se di unha palabra
Misled, baby, that’s your name
– Enganado, nena, ese é o teu nome
Misled, what’s your claim to fame?
– Enganado, cal é a túa reivindicación de fama?
My heart, my soul, my love
– O meu corazón, a miña alma, o meu amor
Is that the goal?
– Ese é o obxectivo?
It’s a thrill then I will
– É unha emoción entón eu vou
Misled, won’t you be for real?
– Enganado, non serás de verdade?
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– Nena, nena, cal é a túa reivindicación de fama?
Got me out of bed, heard you call my name
– Saqueime da cama, escoitaste chamar o meu nome
What’s this crazy place you want to take me to?
– A que lugar tolo queres que me leve?
Tell me, what’s the price If I go with you?
– Dime, cal é o prezo se vou contigo?
My heart, my soul, my love
– O meu corazón, a miña alma, o meu amor
Is that the goal?
– Ese é o obxectivo?
It’s a thrill then I will
– É unha emoción entón eu vou
Hey misled, won’t you be for real?
– Enganado, non serás de verdade?
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled, misled
– Enganado, enganado
Misled
– Enganado
I was misled by you
– Fun enganado por ti
Misled
– Enganado
Misled
– Enganado
