Clip Fideo
Lyrics
One, two, 3D
– Un, dau, 3D
I can’t touch you through the phone
– I can’t touch you through yr phone
Or kiss you through the universe
– Neu cusanwch chi drwy’r bydysawd
In another time zone
– Mewn amser arall
It’s the only time I can’t reverse
– Yr unig amser na allaf ei wrthdroi
But when there’s two dimensions
– Pan fydd dau ffactor
There’s only one I’m missin’
– Dim ond un yr wyf yn colli
And if you feel alone
– Os ydych chi’n teimlo’n unig
You don’t have to feel that no more
– Does dim rhaid i ti deimlo dim mwy
I just wanna see you like that
– Fi jyst eisiau gweld chi fel ‘ na
See you like that, uh-uh
– Gweld chi fel ‘ na, uh-uh
So if you’re ready (so if you’re ready)
– If you’re ready (os ydych yn barod)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– If ya’ll let me (if ya’ll let me)
I wanna see it in motion, in 3D (uh-uh)
– Rwyf am ei weld yn symud, mewn 3d (uh-uh)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Dwyt ti ddim yn difaru-you are not regreging (familiar)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Champagne confetti (champagne confetti)
I wanna see it in motion, in 3D
– Rwyf am ei weld yn symud, mewn 3d
‘Cause you know how I like it, girl (girl)
– ‘Achos eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch (merch)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
You know how I like it, girl (girl)
– You know how I like it, girl (rydych yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
Body to body to body to body to body
– Corff i gorff i gorff i gorff i gorff
You and me, baby, you know that we got it
– Chi a fi, babi, eich bod yn gwybod ein bod yn cael ei
So don’t go gettin’ me started
– Felly peidiwch â mynd gettin ‘ mi ddechrau
‘Cause you know I get hot-hearted
– Oherwydd eich bod yn gwybod fy mod yn cael poeth-galon
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
– Baby, baby, baby, you makin ‘ me crazy
Rain, rain, rain, you can’t fake it
– Glaw, glaw, glaw, ni allwch ei ffugio
You give me brand-new emotion
– Rhoi i mi emosiwn newydd sbon
You got me drinkin’ that potion
– Yfais y ddiod honno
I just wanna see you like that
– Fi jyst eisiau gweld chi fel ‘ na
See you like that, uh-uh
– Gweld chi fel ‘ na, uh-uh
So if you’re ready (so if you’re ready)
– If you’re ready (os ydych yn barod)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– If ya’ll let me (if ya’ll let me)
I wanna see it in motion, in 3D (hey, show me, girl, now)
– Rwyf am ei weld yn symud, mewn 3d (hey, dangoswch i mi, merch, nawr)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Dwyt ti ddim yn difaru-you are not regreging (familiar)
Champagne confetti (champagne confetti, hey)
– Champagne confetti (confetti champagne, hey)
I wanna see it in motion, in 3D (come on, come on, come on)
– I want it in motion, in 3d (yr wyf am ei weld yn symud, MEWN 3d)
‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it)
– ‘Achos eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch (rydych yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi)
3D (hey, Woo!)
– 3D (oh GAWD!))
You know how I like it, girl (you know how I like it)
– Rydych chi’n gwybod sut rydw i’n ei hoffi, merch (rydych chi’n gwybod sut rydw i’n ei hoffi)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
‘Cause you know how I like it, girl (oh, you know how I like it)
– ‘Achos eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch (o, eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
You know how I like it, girl (girl)
– You know how I like it, girl (rydych yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
I’m on my Jung Kook, take a chick off one look
– Gw mau jg gw ga tau gw
And when they get took, they don’t ever get untook (woo!)
– A phan fyddant yn cael eu cymryd, nid ydynt byth yn cael untook (woo!)
When I seen that body, you would think it was a dead body
– Pan welais y corff hwnnw, byddech chi’n meddwl ei fod yn gorff marw
The way I told my boys, “Come look”
– Y ffordd y dywedais wrth fy mhlant, “Dewch i edrych”
I used to take girls up to Stony Brook
– I want to get laid Stony Brook
And steal they hearts like some crook, true story
– A dwyn eu calonnau fel rhyw grych, stori wir
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
– Pan fyddaf yn dal llaw rhywun, mae’n stori newydd
All my ABGs get cute for me
– Mae fy Holl ABGs yn cael ciwt i mi
I had one girl (one girl), too boring
– Roedd gen i un ferch (un ferch), rhy ddiflas
Two girls (two girls), that was cool for me
– Dwy ferch (dwy ferch), roedd hynny’n cŵl i mi
Three girls, damn, dude’s horny
– Three girls, damn, dude’s horny saesneg
Four girls, okay, now you whorin’
– 4 merched, iawn, nawr rydych chi’n whorin’
(Hey, hey, hey) I’m loose
– [Branwyn (lisa)] i’m loose
I done put these shrooms to good use
– Rwyf wedi gwneud defnydd da o’r cwcis hyn
I done put my city on my back
– Wnes i roi fy ninas ar fy nghefn
And the world know my name, I’m the truth
– Mae’r byd yn gwybod fy enw, fi yw’r gwir
So if you’re ready
– Os ydych chi’n barod
And if you’ll let me
– Os byddwch yn gadael i mi
I wanna see it in motion, in 3D (ooh)
– Rwyf am ei weld yn symud, mewn 3d (ooh)
You won’t regret me (won’t regret me)
– Dwyt ti ddim yn difaru-You are not regreging (familiar)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Champagne confetti (champagne confetti)
I wanna see it in motion, in 3D (show it to me, girl, now, why?)
– Rwyf am ei weld yn symud, mewn 3d (dangoswch ef i mi, merch, nawr, pam?)
‘Cause you know how I like it, girl (how do you like it? Right)
– ‘Achos eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch (sut ydych yn ei hoffi? Dde)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
You know how I like it, girl (alright, alright)
– Rydych chi’n gwybod sut rydw i’n ei hoffi, merch (iawn, iawn)
3D (woo, woo!)
– 3D (woo, woo!)
‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it; Spy Kids)
– ‘Achos eich bod yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch (rydych yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi; Spy Kids)
3D (alright)
– 3D (odd)
You know how I like it, girl (girl)
– You know how I like it, girl (rydych yn gwybod sut yr wyf yn ei hoffi, merch)
3D (woo!)
– 3D (odd!))
I got you playin’ with yourself on camera
– Chwarae gyda chi eich hun ar y camera
You my bae, just like Tampa
– Yg mau Gw Tampa
Speakin’ of bucks, I got those
– I got them, i got them yr
And as for fucks, well, not those
– Ac fel ar gyfer fucks, yn dda, nid y rhai
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
– Felly, o ran y broses, a ydych chi wir eisiau gwybod? Roeddwn i’n meddwl felly
I’ll fly you from Korea to Kentucky
– Byddaf yn eich hedfan O Korea i Kentucky
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
– Ac nid ydych yn gotta gwarantu i mi nothin’, fi jyst eisiau gweld os byddaf yn cael lwcus
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
– Fi jyst eisiau i gwrdd â chi yn y corfforol a gweld os byddech yn cyffwrdd mi
