Roxette – It Must Have Been Love ગુજરાતી ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે

Lay a whisper on my pillow
– મારા ઓશીકું પર એક વ્હીસ્પર મૂકો
Leave the winter on the ground
– જમીન પર શિયાળો છોડો
I wake up lonely, there’s air of silence
– હું એકલો જાગું છું, ત્યાં મૌનનો હવા છે
In the bedroom and all around
– બેડરૂમમાં અને આસપાસ

Touch me now, I close my eyes
– હવે મને સ્પર્શ કરો, હું મારી આંખો બંધ કરું છું
And dream away
– અને દૂર સ્વપ્ન

It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
It must have been good but I lost it somehow
– તે સારું હોવું જ જોઈએ, પરંતુ હું તેને કોઈક ગુમાવી
It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
From the moment we touched till the time had run out
– ક્ષણથી અમે સ્પર્શ કર્યો ત્યાં સુધી સમય સમાપ્ત થયો

Make believing we’re together
– અમે એક સાથે છીએ
That I’m sheltered by your heart
– તારા દિલથી હું
But in and outside, I turned to water
– પરંતુ અંદર અને બહાર, હું પાણી તરફ વળ્યો
Like a teardrop in your palm
– તમારી હથેળીમાં આંસુની જેમ

And it’s a hard winter’s day
– અને તે સખત શિયાળાનો દિવસ છે
I dream away
– હું દૂર સ્વપ્ન

It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
It was all that I wanted, now, I’m living without
– તે બધા હું ઇચ્છતો હતો, હવે, હું વગર જીવી રહ્યો છું
It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
It’s where the water flows, it’s where the wind blows
– તે જ્યાં પાણી વહે છે, તે જ્યાં પવન ફૂંકાય છે

It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે

It must have been good but I lost it somehow
– તે સારું હોવું જ જોઈએ, પરંતુ હું તેને કોઈક ગુમાવી
It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
From the moment we touched till the time had run out
– ક્ષણથી અમે સ્પર્શ કર્યો ત્યાં સુધી સમય સમાપ્ત થયો

Yeah, it must have been love but it’s over now
– હા, તે પ્રેમ હોવો જોઈએ પરંતુ તે હવે સમાપ્ત થઈ ગયું છે
It was all that I wanted, now, I’m living without
– તે બધા હું ઇચ્છતો હતો, હવે, હું વગર જીવી રહ્યો છું
It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
It’s where the water flows, it’s where the wind blows
– તે જ્યાં પાણી વહે છે, તે જ્યાં પવન ફૂંકાય છે

It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે
It must have been love but it’s over now
– પ્રેમ થયો હશે, પણ હવે


Roxette

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: