Videoclip
Letras
At night, I remember when you and I were inseparable
– Pola noite, lembro cando ti e eu eramos inseparables
We, we had pure energy
– Nós, tiñamos enerxía pura
We had that chemistry, we were inseparable
– Tiñamos esa química, eramos inseparables
Why we takin’ so long? (Why?)
– Por que tardamos tanto? (Por que?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Eu fun nerd, non podo durmir, agardando a que volvas a casa (ven a casa)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Vostede, o que estou namorado, sinto que foi demasiado longo (demasiado longo)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Demasiado tempo, e estou a perder, estou a perderte
Way too long, and I’m missin’, wish I was kissin’ you
– Demasiado tempo, e estou a perder, desexo que te bese
Way too long, went without kissin’ you, unblock me, I’m hittin’ you
– Demasiado tempo, foi sen beixarte, desbloqueime, estou a golpearte
Money showers, hope you appreciate flowers I send to you
– Duchas de diñeiro, espero que aprecies flores que che envío
We talk for hours and I don’t bring up one thing that I did for you (come here, baby)
– Falamos durante horas e non levo unha cousa que fixen por ti (ven aquí, nena)
Ain’t want this girl, it wasn’t my fault, she was choosin’, I had to do it
– Non quero esta rapaza, non foi culpa miña, ela estaba a escoller, tiven que facelo
Yeah, I laugh, and now she look stupid, I’m all on her Apple Music (Doe Beezy)
– Si, ri, e agora parece estúpida, estou na Súa Apple Music (Doe Beezy)
Never been the man, where he was from, he never had a movement
– Nunca foi o home, de onde era, nunca tivo un movemento
I’m from the trenches and everything I ever did, I had to do it
– Son das trincheiras e todo o que fixen, tiven que facelo
Why we takin’ so long? (Why?)
– Por que tardamos tanto? (Por que?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Eu fun nerd, non podo durmir, agardando a que volvas a casa (ven a casa)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Vostede, o que estou namorado, sinto que foi demasiado longo (demasiado longo)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Demasiado tempo, e estou a perder, estou a perderte
(I’m missin’ you) I’m missin’ you
– (Estou a perderte) estou a perderte
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (Ven a casa, Doe Beezy) estou a perderte
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– (Oh, estou a perderte) estou a perderte
(Missin’ you, missin’ you) huh
– (Perderte, perderte)
Missin’ you, I miss you so much, I might go buy you a Bentley coupe
– Bótoche de menos, bótoche de menos, podo ir comprarche un bentley coupe
Want it, can have that, send me your CashApp, baby, you want it, I’ll send it through
– Queres, podo ter iso, envíame O Teu CashApp, nena, queres, envíao
I got her ready to recharge her battery, goin’ so long, I’m finished too
– Prepareino para recargar a batería, durando tanto, tamén estou acabado
I’m goin’ hard, I win or lose, girl, I’ma buy you a Benzi too
– Vou duro, gaño ou perdo, rapaza, tamén te compro Un Benzi
Please, don’t lie and say you love me, bae, don’t take my heart from me (let’s go)
– Por favor, non mintas e digas que me amas, bae, non me quites o corazón (vamos)
I ain’t never had nothin’, why they wanna take it all from me? (Doe Beezy)
– Nunca tiven nada, por que queren quitarme todo? (Abeleira)
My battery full, now why they wanna take it all from me (Doe Beezy)
– A miña batería chea, agora por que queren quitarme todo (Doe Beezy)
Oh, oh, oh (oh, really?)
– Oh, oh, oh, de verdade?)
Why we takin’ so long? (Why?)
– Por que tardamos tanto? (Por que?)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– Eu fun nerd, non podo durmir, agardando a que volvas a casa (ven a casa)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– Vostede, o que estou namorado, sinto que foi demasiado longo (demasiado longo)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Demasiado tempo, e estou a perder, estou a perderte
(Missin’ you) I’m missin’ you
– Estou a perderte
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (Ven a casa, Doe Beezy) estou a perderte
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– (Oh, estou a perderte) estou a perderte
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– Demasiado tempo, e estou a perder, estou a perderte
And I’m missin’ you
– E eu te boto de menos
Baby girl, I’m missin’ you
– Nena, estou a perderte
And I’m missin’ you
– E eu te boto de menos
Baby girl, I’m missin’ you
– Nena, estou a perderte
