Nickelback – How You Remind Me Anglisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Never made it as a wise man
– Kurrë nuk e bëri atë si një njeri i mençur
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– Nuk e preva dot si një i varfër që vidhte
Tired of living like a blind man
– Lodhur duke jetuar si një njeri i verbër
I’m sick of sight without a sense of feeling
– Unë jam i sëmurë nga sytë pa një ndjenjë të ndjenjës

And this is how you remind me
– Dhe kështu më kujton

This is how you remind me
– Kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam
This is how you remind me
– Kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam

It’s not like you to say “Sorry”
– Nuk është si të thuash”Më Fal”
I was waiting on a different story
– Unë isha duke pritur për një histori të ndryshme
This time, I’m mistaken
– Këtë herë, gabohem
For handing you a heart worth breaking
– Për t’ju dorëzuar një zemër që ia vlen të thyhet

And I’ve been wrong, I’ve been down
– Dhe kam gabuar, kam qenë poshtë
Been to the bottom of every bottle
– Qenë në fund të çdo shishe
These five words in my head
– Këto pesë fjalë në kokën time
Scream, “Are we having fun yet?”
– Bërtisni: “a po argëtohemi akoma?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo
Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo

It’s not like you didn’t know that
– Nuk është se nuk e dinit këtë
I said, “I love you,” and I swear, I still do
– I thashë, “të dua”, dhe betohem, unë ende bëj
And it must have been so bad
– Dhe duhet të ketë qenë kaq e keqe
‘Cause living with me must have damn near killed you
– Sepse të jetosh me mua duhet të të ketë vrarë dreqi afër

And this is how you remind me
– Dhe kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam
This is how you remind me
– Kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam

It’s not like you to say “Sorry”
– Nuk është si të thuash”Më Fal”
I was waiting on a different story
– Unë isha duke pritur për një histori të ndryshme
This time, I’m mistaken
– Këtë herë, gabohem
For handing you a heart worth breaking
– Për t’ju dorëzuar një zemër që ia vlen të thyhet

And I’ve been wrong, I’ve been down
– Dhe kam gabuar, kam qenë poshtë
Been to the bottom of every bottle
– Qenë në fund të çdo shishe
These five words in my head
– Këto pesë fjalë në kokën time
Scream, “Are we having fun yet?”
– Bërtisni: “a po argëtohemi akoma?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo
Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo
Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo
Yeah, yeah, yeah, no, no
– Po, po, po, jo, jo

Never made it as a wise man
– Kurrë nuk e bëri atë si një njeri i mençur
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– Nuk e preva dot si një i varfër që vidhte
And this is how you remind me
– Dhe kështu më kujton
This is how you remind me
– Kështu më kujton

This is how you remind me
– Kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam
This is how you remind me
– Kështu më kujton
Of what I really am
– E asaj që unë me të vërtetë jam

It’s not like you to say “Sorry”
– Nuk është si të thuash”Më Fal”
I was waiting on a different story
– Unë isha duke pritur për një histori të ndryshme
This time I’m mistaken
– Këtë herë gabohem
For handing you a heart worth breaking
– Për t’ju dorëzuar një zemër që ia vlen të thyhet

And I’ve been wrong, I’ve been down
– Dhe kam gabuar, kam qenë poshtë
Been to the bottom of every bottle
– Qenë në fund të çdo shishe
These five words in my head
– Këto pesë fjalë në kokën time
Scream, “Are we having fun yet?”
– Bërtisni: “a po argëtohemi akoma?”

Yeah, yeah, are we having fun yet?
– Po, po, a po argëtohemi akoma?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– Po, po, a po argëtohemi akoma?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– Po, po, a po argëtohemi akoma?

Yeah, yeah
– Po, po.

No, no
– Jo, jo


Nickelback

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: