Clip Fideo
Lyrics
Have a baby by me; baby
– Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– Bod yn filiwnydd Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– Bod yn filiwnydd Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd
Have a baby by me; baby
– Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– Bod yn filiwnydd Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– Bod yn filiwnydd Cael babi gan i mi; babi
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd Byddwch yn filiwnydd
Yeah she so vicious, sweet kisses, taste delicious
– Yeah mae hi mor ddieflig, cusanau melys, blasu’n flasus
Maybe this is, who i should make the missus
– Efallai mai hwn yw, pwy ddylwn i wneud y missus
Let’s conversate a little like a fiddle play with the middle
– Gadewch i ni siarad ychydig fel chwarae ffidil gyda’r canol
They way she shake when it wiggle i mean she hot like a kettle
– Maen nhw’n ffordd mae hi’n ysgwyd pan mae’n wiggle rwy’n golygu ei bod hi’n boeth fel tegell
Well me i’m strapped with the metal when i go hard for the bread
– Dw i’n mynd yn galed am fara i am going hard for the bread
So i line you up and i dent you, you run you’re fucked when i catch you
– Mi a’th gefais, ac a’th ddyrchafaf di, ac a’th ddyrchafaf di, ac a’th ddyrchafaf di
You only eat cuz i let you i hate the fact that i met you
– You only eat cuz i let you i hate the fact i met you
When you could say that you know me and act like i’m your homie.
– Pan allech chi ddweud eich bod chi’n fy adnabod ac yn gweithredu fel eich homie chi.
Touch me, tease me, feel me and caress me (Come on come on.)
– Tyrd, tyrd, tyrd, tyrd, tyrd, tyrd, tyrd, tyrd, tyrd ata i.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Come on come on.)
– Daliwch yn dynn a pheidiwch â gadael i fynd, babi rydw i ar fin ffrwydro (Dewch ymlaen.)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– Fy holl gariad y gallwch chi ei reoli. (Ie.)
Haha. Yeah. Yeah. Yeah.
– Haha. Ie. Ie. Ie.
She scratch my back when i’m strokin’ she scream she like it she open
– Mae hi’n crafu fy nghefn pan fyddaf yn strokin ‘ mae hi’n sgrechian ei bod hi’n ei agor
I’m sittin’ back while she suckin’, she super freaky i love it
– Mae hi wrth ei bodd, mae hi wrth ei bodd yn she’s super freaky i love it
The sex is better than basic yeah that kitty kat yeah i chase it
– Mae’r rhyw yn well na sylfaenol yeah bod kitty kat yeah rwy’n mynd ar ei ôl
She do it just how i like it position after position
– Mae hi’n ei wneud yn union sut yr wyf yn ei hoffi sefyllfa ar ôl swydd
Back stroke, short stroke, deep stroke listen
– Strôc yn ôl, strôc fer, strôc ddwfn gwrandewch
She down for pushin’ her limits that’s why i’m pushin’ up in it
– Mae hi i lawr ar gyfer pushin ‘ei therfynau dyna pam yr wyf yn pushin’ i fyny ynddo
Start kissin’ her lips, then i’m kissin’ her neck
– Kalau gw yg mau tau kalau
When my tongue cause her tata then bet it can wet to it, easy.
– Pan fydd fy nhafod yn achosi ei tata yna bet y gall wlychu iddo, yn hawdd.
Touch me, tease me (Touch me baby.), feel me and caress me (Tease me baby.)
– Touch me, tease me (cyffwrdd me baby)), teimlwch fi a gofalwch fi (Tease me baby.)
Hold on tight and don’t let go (50.), baby I’m about to explode (Whooo.!!)
– Cadwch yn dynn a pheidiwch â gadael i fynd (50).[branwyn (lisa)] i’ll explode [branwyn (lisa)]!!)
Cuz all my love you can control. (This is how it’s supposed to feel i said this is how it’s supposed to feel.)
– Fy holl gariad y gallwch chi ei reoli. (Mae hyn yn sut y mae i fod i deimlo yr wyf yn dweud mai dyma sut y mae i fod i deimlo.)
I’ll spend the night with you (Haha.), if you promise you will do
– Dw i’n mynd i dreulio’r nos gyda ti (i am going to spend the night with you)), os ydych yn addo y byddwch yn gwneud
All the things to make me scream, and you know just what I mean (Girl you know what he mean.)
– Yr holl bethau i wneud i mi sgrechian, ac rydych chi’n gwybod yn union beth rwy’n ei olygu (Merch rydych chi’n gwybod beth mae’n ei olygu.)
Cuz tonight you taste like ice cream (Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Work it out now. Wooohoooo.!!)
– Cuz heno rydych chi’n blasu fel hufen iâ (Ie. Ie. Ie. Ie. Ie. Gweithiwch allan nawr. Woohooooo.!!)
I wanna make you fall in love, make you touch the stars above (Haha.)
– Rwyf am wneud i chi syrthio mewn cariad, gwneud i chi gyffwrdd y sêr uchod (Haha.)
Please me low and be my friend, i’ll come back and hit it again (And hit it again.)
– Os gwelwch yn dda i mi isel a bod yn fy ffrind, byddaf yn dod yn ôl ac yn taro eto (Ac yn taro eto.)
And again, and again, and again (Again and again.)
– Unwaith eto ac eto (again and again))
Don’t go away (Yeah. Come on girl.)
– Paid â mynd (Yes) Dewch ferch.)
Touch me, tease me (Make it feel good.) feel me and caress me (I mean real good.)
– Touch me, tease me (gwneud i mi deimlo’n dda) teimlwch fi a gofalwch fi (rwy’n golygu da iawn.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Haha.)
– Daliwch yn dynn a pheidiwch â gadael i fynd, babi rydw i ar fin ffrwydro (Haha.)
Cuz all my love you can control. (Yeah. I can feel it. Owwww!!)
– Fy holl gariad y gallwch chi ei reoli. (Ie. Gallaf ei deimlo. Owwww!!)
What, let me get that Lex nigga, sex, wetter than aquariums
– Beth, gadewch i mi gael Bod Lex nigga, rhyw, gwlypach nag acwaria
Flashing, they get their ass in (Uh.)
– Y maent yn fflachio, maent yn cael eu asyn i mewn (Uh.)
Who fucks slow with lear jets and coupes
– Pwy sy’n fucks araf gyda lear jets a coupes
My ones stackin’, you ain’t know that I be mackin’ (Nah.)
– “Nid wyf yn gwybod fy mod i’n stackin’, nid ydych yn gwybod fy mod i’n mackin ‘(Nah.)
The extra set of keys, the thirty G’s
– Mae’r set ychwanegol o allweddi, y tri Deg G
Them chips, the bellies, had you livin’ on your knees (Yeah.)
– Eu sglodion, y boliau, wedi i chi livin’ ar eich gliniau (Yeah.)
Not to mention the laced out crib in Dallas (Yeah. Yeah. Yeah. Ah!)
– Heb sôn am y crib laced allan Yn Dallas (Ie. Ie. Ie. Ah!)
The fourty room palace, sippin’ cristal-ise
– Fourty room palace, sippin ‘ cristal saesneg
Touch me, tease me (Yeah.) feel me and caress me (Now bend, and stretch come on.)
– Add me, add me (yes)) teimlwch fi a gofalwch fi (nawr plygu, ac ymestyn yn dod ymlaen.)
Hold on tight and don’t let go (Now bend, and stretch come on.), baby I’m about to explode (Work it out. I said work it out.)
– Cadwch yn dynn a pheidiwch â gadael i fynd (nawr plygu, ac ymestyn dewch ymlaen.babi, rydw i ar fin ffrwydro (Gweithiwch allan. Dywedais ei fod yn gweithio allan.)
Cuz all my love you can control. (Come on break it down. That’s how they break it down. Haha.)
– Fy holl gariad y gallwch chi ei reoli. (Ailgyfeiriad oddi wrth break down) Dyna sut maen nhw’n ei dorri i lawr. Haha.)
Touch me, tease me (This is what i call fun.) feel me and caress me (I’m havin’ so much fun.)
– Take me, take me (mae hyn yn yr hyn yr wyf yn ei alw’n hwyl) i am so fun (I am so fun))
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (I’m back to work.)
– Daliwch yn dynn a pheidiwch â gadael i fynd, babi rydw i ar fin ffrwydro (rydw i’n ôl i’r gwaith.)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– Fy holl gariad y gallwch chi ei reoli. (Ie.)
