Videoclip
Letras
Uh
– Eh
If they saw what I saw
– Cando vin o que vin
They would fall the way I fell
– Caerían como caín
But they don’t know what you want
– Pero non saben o que queren
And baby, I would never tell
– E nena, nunca o diría
If they know what I know
– Se saben o que sei
They would never let you go
– Nunca te deixarían ir
So guess what?
– Adiviña que?
I ain’t ever lettin’ you go
– Nunca te vou deixar ir
‘Cause your lips were made for mine
– Porque os teus beizos foron feitos para os meus
And my heart would go flatline
– E o meu corazón fl a liña plana
If it wasn’t beatin’ for you all the time
– Se non te golpease todo o tempo
So if I get jealous, I can’t help it
– Se me fago celoso, non podo evitar
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– Quero cada un de vós, supoño que son egoísta
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– É malo para o meu mental, pero non podo loitar, cando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Estás fóra parecendo que o fas, pero non podes ocultalo, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Ponche nun cadro, oh, nena, quen pode culparte?
Glad your mama made you
– Alégrome de que a túa nai te fixese
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Que me volva tolo, non se pode explicar, ooh
You must be an angel
– Debes ser un anxo
Every time the phone rings
– Cada vez que o teléfono toca
I hope that it’s you on the other side
– Espero que sexa vostede do outro lado
I wanna tell you everything (‘thing)
– Quero dicirche todo (“cousa”)
Everything that’s on my mind
– Todo o que está na miña mente
And I don’t want any other guys
– E non quero outros tipos
Takin’ my place, girl, I got too much pride
– Tomando o meu lugar, rapaza, teño demasiado orgullo
I know I may be wrong
– Sei que podo estar equivocado
But I don’t wanna be right
– Pero non quero ter razón
‘Cause your lips were made for mine
– Porque os teus beizos foron feitos para os meus
And my heart would go flatline
– E o meu corazón fl a liña plana
If it wasn’t beatin’ for you all the time, uh
– Se non te golpease todo o tempo, eh
So if I get jealous, I can’t help it
– Se teño celos, non podo evitar
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– Quero cada un de vós, supoño que son egoísta
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– É malo para o meu mental, pero non podo loitar, cando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Estás fóra parecendo que o fas, pero non podes ocultalo, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Ponche nun cadro, oh, nena, quen pode culparte?
Glad your mama made you
– Alégrome de que a túa nai te fixese
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Facéndome tolo, non se pode explicar, ooh
You must be an angel
– Debes ser un anxo
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Ponche nun cadro, oh, nena, quen pode culparte?
Glad your mama made you
– Alégrome de que a túa nai te fixese
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Facéndome tolo, non se pode explicar, ooh
You must be an angel
– Debes ser un anxo
Owner of my heart, tattooed your mark
– Dono do meu corazón, tatuou a túa marca
There for the whole world to see
– Para que todo o mundo vexa
You’re the owner of my heart and all my scars
– Ti es o dono do meu corazón e de todas as miñas cicatrices
Baby, you got such a hold on me, so
– Nena, ti tes un tal agarre en min, así que
So if I get jealous, I can’t help it
– Se me fago celoso, non podo evitar
I want every bit of you, I guess I’m selfish (I guess I’m selfish)
– Quero cada un de vós, supoño que son egoísta (supoño que son egoísta)
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– É malo para o meu mental, pero non podo loitar, cando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Estás fóra parecendo que o fas, pero non podes ocultalo, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Ponche nun cadro, oh, nena, quen pode culparte?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– Alégrome de que a túa nai che fixese (alégrome de que a túa nai che fixese)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Facéndome tolo, non se pode explicar, ooh
You must be an angel (you must be an angel)
– Debes ser un anxo (debes ser un anxo)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Ponche nun cadro, oh, nena, quen pode culparte?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– Alégrome de que a túa nai te fixese
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Facéndome tolo, non se pode explicar, ooh
You must be an angel
– Debes ser un anxo
Jealous, but I can’t help it
– Celoso, pero non podo evitar
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– Quero cada un de vós, supoño que son egoísta
