vidéoclip
Paroles
I was in a sheer dress the day that we met
– J’étais dans une robe transparente le jour où nous nous sommes rencontrés
We were both in a rush, we talked for a sec
– Nous étions tous les deux pressés, nous avons parlé pendant une seconde
Your friend hit me up so we could connect
– Ton ami m’a frappé pour qu’on puisse se connecter
And what are the odds? You send me a text
– Et quelles sont les chances? Tu m’envoies un texto
And now the next thing I know, I’m like
– Et maintenant la prochaine chose que je sais, je suis comme
Manifest that you’re oversized
– Manifestez que vous êtes surdimensionné
I digress, got me scrollin’ like
– Je m’égare, m’a fait défiler comme
Out of breath, got me goin’ like
– À bout de souffle, m’a fait aller comme
Ooh (Ah)
– Oh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
– Qui est le mignon garçon avec la veste blanche et l’accent épais? Comme
Ooh (Ah)
– Oh (Ah)
Maybe it’s all in my head
– Peut-être que tout est dans ma tête
But I bet we’d have really good bed chem
– Mais je parie que nous aurions un très bon lit chem
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Comment tu me ramasses, les tire vers le bas, me retourne
Oh, it just makes sense
– Oh, ça a juste du sens
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses
That’s bed (Bed) chem (Chem)
– C’est le lit (Lit) chem (Chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
And I’m obsessed
– Et je suis obsédé
Are you free next week?
– Tu es libre la semaine prochaine?
I bet we’d have really good
– Je parie que nous aurions vraiment bien
Come right on me, I mean camaraderie
– Viens droit sur moi, je veux dire camaraderie
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
– J’ai dit que tu n’étais pas dans mon fuseau horaire, mais tu veux l’être
Where art thou? Why not uponeth me?
– Où es-tu? Pourquoi ne pas me surestimer?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
– Vois – le dans mon esprit, accomplissons la prophétie
Ooh (Ah)
– Oh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
– Qui est le mec mignon avec les grands yeux bleus et le grand méchant mm? Comme
Ooh (Ah)
– Oh (Ah)
I know I sound a bit redundant
– Je sais que j’ai l’air un peu redondant
But I bet we’d have really good bed chem
– Mais je parie que nous aurions un très bon lit chem
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Comment tu me ramasses, les tire vers le bas, me retourne
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, ça a juste du sens (Oh, ça a juste du sens)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
– Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses (Mauvaises)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– C’est la chimie du lit (Oh, c’est la chimie du lit)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
And I’m obsessed (So obsessed)
– Et je suis obsédé (Tellement obsédé)
Are you free next week?
– Tu es libre la semaine prochaine?
I bet we’d have really good (Bed chem)
– Je parie que nous aurions vraiment bien (Lit chem)
And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
– Et je parie qu’on arriverait tous les deux en même temps (Chimie du lit)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
– Et je parie que le thermostat est réglé à six-neuf (Lit-lit ch-chem)
And I bet it’s even better than in my head (My)
– Et je parie que c’est encore mieux que dans ma tête (Ma)
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
– Comment tu me ramasses, les tire vers le bas, me retourne (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, ça a juste du sens (Oh, ça a juste du sens)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– C’est la chimie du lit (Oh, c’est la chimie du lit)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
And I’m obsessed (So obsessed)
– Et je suis obsédé (Tellement obsédé)
Are you free next week? (Are you free next week?)
– Tu es libre la semaine prochaine? (Es-tu libre la semaine prochaine?)
I bet we’d have really good
– Je parie que nous aurions vraiment bien
Ha (Make me go), ha
– Ha (Fais-moi partir), ha
No-no-no
– Non-non-non
Ha (Make me go), ha
– Ha (Fais-moi partir), ha
No-no-no, no, oh no, oh
– Non-non-non, non, oh non, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
– Ha (Fais-moi partir), ha (Ouais, ouais)
No-no-no, oh
– Non-non-non, oh
Ha (Make me go), ha
– Ha (Fais-moi partir), ha
Ooh, oh, baby
– Oh, oh, bébé
(A little fade-out?)
– (Un petit fondu?)
