Sabrina Carpenter – Coincidence Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Раз, два, а-раз, два, три, ууу)

The second I put my head on your chest
– В ту секунду, коли я поклав голову тобі на груди
She knew, she’s got a real sixth sense
– Вона знала, у неї справжнє Шосте почуття
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Тепер її ім’я спливає один раз, потім другий
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– І хоча її тут навіть не було, вона повернулася у ваше життя
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Тепер вона в тому ж Чортовому місті, в ту ж чортову ніч.

And you’ve lost all your common sense
– І ти втратив весь свій здоровий глузд
What a coincidence
– Який збіг

Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на

Last week, you didn’t have any doubts
– Минулого тижня у вас не було жодних сумнівів
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– На цьому тижні ти залишаєш місце для її мови у себе в роті.
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Тепер вона надсилає тобі кілька фотографій, на яких надіто все менше і менше одягу.
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Намагаєшся перевести минуле в даний час, так
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Підлизуєшся до всіх своїх спільних друзів

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– І ти втратив весь свій здоровий глузд (ти втратив весь свій здоровий глузд)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Те, що ти сказав мені правду, мінус сім відсотків (мінус сім відсотків).
What a coincidence, uh
– Який збіг.

Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– О, на-на, на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-На-На, на-на-На-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-На-На, на-на-На-На-на

What a surprise, your phone just died
– Який сюрприз, у тебе тільки що розрядився телефон
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Твоя машина сама поїхала з Лос-Анджелеса до її стегон
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Палм-Спрінгс виглядає мило, але хто поруч з тобою?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Чорт візьми, вона схожа на ту дівчину, з якої ти виріс
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Принаймні, це те, що ти сказав (Це те, що ти сказав)

What a coincidence
– Який збіг
Oh wow, you just broke up again
– О, вау, ви щойно знову розлучилися
What a coincidence
– Який збіг

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– О, на-на, на-на-На-На (збіг)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– О, на-на, на-на-На-На (збіг)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-На-На, на-на-На-На (збіг)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-На-На, на-на-На-На (збіг)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: