KSI – Thick Of It İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

I’m in the thick of it, everybody knows
– Mən hər şeyin içindəyəm və hamı bunu bilir
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Məni qar yağan yerdə tanıyırlar, xizək sürürdüm və onlar donurdular
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Buzun olmaması barədə heç nə bilmirəm, sadəcə soyuqam
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Mənə qırx milyondan çox gün və ya daha çox olduğunu söylədilər

I’m in my prime, and this ain’t even final form
– Mən zirvədəyəm və bu hələ qəti bir forma deyil
They knocked me down, but still, my feet, they find the floor
– Məni yıxdılar, amma ayaqlarım hələ də ayaqlarımda möhkəm dayanır
I went from living rooms straight out to sold out tours
– Qonaq otaqlarından birbaşa satış yerləri ilə qastrol səfərinə getdim
Life’s a fight, but trust, I’m ready for the war
– Həyat mübarizədir, amma inanın, mən müharibəyə hazıram.

Woah-oh-oh
– Oh-oh-oh
This is how the story goes
– Budur hekayə necə inkişaf edir
Woah-oh-oh
– Oh-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Düşünürəm ki, hekayə necə inkişaf edir

I’m in the thick of it, everybody knows
– Mən hər şeyin içindəyəm və bunu hamı bilir.
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Qar yağdığını bilirlər, xizək sürdüm və dondular
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Buz olmadığı barədə heç bir şey bilmirəm, sadəcə soyuqam
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Mənə qırx milyondan çox gün və ya daha çox olduğunu söylədilər

From the screen to the ring, to the pen, to the king
– Ekrandan halqaya, sapa, krala
Where’s my crown? That’s my bling
– Tacım haradadır? Bu mənim bəzəkimdir
Always drama when I ring
– Zəng edəndə həmişə dramatikləşirəm
See, I believe that if I see it in my heart
– Görürsən, ürəyimdə görsəm buna inanıram
Smash through the ceiling ’cause I’m reaching for the stars
– Ulduzlara can atdığım üçün tavanı vuracağam

Woah-oh-oh
– Oh-oh-oh
This is how the story goes
– Budur hekayə necə inkişaf edir
Woah-oh-oh
– Oh-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Düşünürəm ki, hekayə necə inkişaf edir

I’m in the thick of it, everybody knows
– Mən hər şeyin içindəyəm, hamı bilir
They know me where it snows, I skied in and they froze (Woo)
– Məni qar yağan yerdə tanıyırlar, xizək sürdüm və dondular (uuu)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Buz olmadığı barədə heç nə bilmirəm, sadəcə üşüyürəm
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Mənə deyildiyi kimi, qırx bir milyon Saba ilə və ya daha çox

Highway to heaven, I’m just cruisin’ by my lone’
– Cənnətə gedən yol, Mən yalnız tək səyahət edirəm.’
They cast me out, left me for dead, them people cold
– Məni qovdular, ölməyə buraxdılar və o insanlar laqeyd qaldılar
My faith in God, mind in the sun, I’m ’bout to sow (Yeah)
– Allaha inamım, günəşdə ağlım, əkəcəyəm (Bəli)
My life is hard, I took the wheel, I cracked the code (Yeah-yeah, woah-oh-oh)
– Həyatım çətindir, maşın sürdüm, Kodu sındırdım (Bəli, bəli, vay-vay)
Ain’t nobody gon’ save you, man, this life will break you (Yeah, woah-oh-oh)
– Heç kim səni xilas etməyəcək, adam, bu həyat səni qıracaq (Bəli, vay-vay)
In the thick of it, this is how the story goes
– Hadisələrin qalınlığında, hekayə belə gedir

I’m in the thick of it, everybody knows
– Mən hər şeyin içindəyəm və bunu hamı bilir.
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Məni qar yağan yerdə tanıyırlar, mən xizək sürürdüm və onlar donurdular.
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Buz olmadığı barədə heç nə bilmirəm, sadəcə üşüyürəm
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Mənə qırx milyondan çox il keçdiyini söylədilər
I’m in the thick of it, everybody knows (Everybody knows)
– Mən hər şeyin qalınındayam, hamı bilir (hamı bilir)
They know me where it snows, I skied in and they froze (Yeah)
– Qar yağdığını bilirlər, xizək sürdüm və dondular (Bəli)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Buzun olmaması barədə heç nə bilmirəm, sadəcə soyuqam
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told (Ooh-ooh)
– Mənə qırx milyondan çox il keçdiyini söylədilər (Oh-oh-oh)

Woah-oh-oh (Nah-nah-nah-nah, ayy, ayy)
– Vay-oh-oh (yox-yox-yox-yox-yox, hey, hey)
This is how the story goes (Nah, nah)
– Budur hekayə necə inkişaf edir (Yox-yox)
Woah-oh-oh
– Oh-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Düşünürəm ki, hekayə necə inkişaf edir


KSI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: