Dean Martin – That’s Amore தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

(In Napoli where love is king)
– (காதல் ராஜா இருக்கும் நாப்போலியில்)
(When boy meets girl)
– (பையன் பெண்ணை சந்திக்கும் போது)
(Here’s what they say)
– (அவர்கள் சொல்வது இங்கே)

When the moon hits your eye
– சந்திரன் உங்கள் கண்ணைத் தாக்கும் போது
Like a big pizza pie, that’s amore
– ஒரு பெரிய பீஸ்ஸா பை போல, அது அமோர்
When the world seems to shine
– உலகம் பிரகாசிக்கத் தோன்றும் போது
Like you’ve had too much wine, that’s amore
– நீங்கள் அதிகமாக மது அருந்தியதைப் போல, அது அமோர்

Bells will ring, ting-a-ling-a-ling
– மணிகள் ஒலிக்கும், டிங்-எ-லிங்-எ-லிங்
Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella”
– டிங்-எ-லிங்-எ-லிங் மற்றும் நீங்கள் பாடுவீர்கள், ” வீடா பெல்லா”
Hearts will play tippy-tippy-tay
– இதயங்கள் டிப்பி-டிப்பி-டே விளையாடும்
Tippy-tippy-tay like a gay tarantella
– டிப்பி-டிப்பி-டே ஒரு கே டரான்டெல்லாவைப் போல

When the stars make you drool
– நட்சத்திரங்கள் உங்களை துளிர்க்க வைக்கும் போது
Just like a pasta e fasule, that’s amore
– ஒரு பாஸ்தா இ ஃபாசூலைப் போலவே, அது அமோர்
When you dance down the street
– நீங்கள் தெருவில் நடனமாடும்போது
With a cloud at your feet, you’re in love
– உங்கள் காலடியில் ஒரு மேகத்துடன், நீங்கள் காதலிக்கிறீர்கள்

When you walk in a dream
– நீங்கள் ஒரு கனவில் நடக்கும்போது
But you know, you’re not dreaming, signore
– ஆனால் உங்களுக்குத் தெரியும், நீங்கள் கனவு காணவில்லை, சிக்னோர்
Scusami, but you see
– ஸ்குசாமி, ஆனால் நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்
Back in old Napoli, that’s amore
– மீண்டும் பழைய நாப்போலியில், அது காதல்

(When the moon hits your eye)
– (சந்திரன் உங்கள் கண்ணைத் தாக்கும் போது)
(Like a big pizza pie, that’s amore) That’s amore
– (ஒரு பெரிய பீஸ்ஸா பை போல, அது அமோர்) அது அமோர்
(When the world seems to shine)
– (உலகம் பிரகாசிக்கத் தோன்றும் போது)
(Like you’ve had too much wine, that’s amore) That’s amore
– (நீங்கள் அதிகமாக மது அருந்தியதைப் போல, அது அமோர்) அது அமோர்

(Bells will ring ting-a-ling-a-ling)
– (மணிகள் டிங்-எ-லிங்-எ-லிங் ஒலிக்கும்)
(Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
– (டிங்-எ-லிங்-எ-லிங் மற்றும் நீங்கள் பாடுவீர்கள், “வீடா பெல்லா, வீடா பெல்லா, வீடா பெல்லா”)
(Hearts will play tippy-tippy-tay)
– (இதயங்கள் டிப்பி-டிப்பி-டே விளையாடும்)
(Tippy-tippy-tay like a gay tarantella) Lucky fella
– (டிப்பி-டிப்பி-டே ஒரு கே டரான்டெல்லாவைப் போல) லக்கி ஃபெல்லா

When the stars make you drool
– நட்சத்திரங்கள் உங்களை துளிர்க்க வைக்கும் போது
Just like a pasta e fasule, that’s amore (That’s amore)
– ஒரு பாஸ்தா இ ஃபாசூலைப் போலவே, அது அமோர் (அது அமோர்)
When you dance down the street
– நீங்கள் தெருவில் நடனமாடும்போது
With a cloud at your feet, you’re in love
– உங்கள் காலடியில் ஒரு மேகத்துடன், நீங்கள் காதலிக்கிறீர்கள்

When you walk in a dream
– நீங்கள் ஒரு கனவில் நடக்கும்போது
But you know, you’re not dreaming, signore
– ஆனால் உங்களுக்குத் தெரியும், நீங்கள் கனவு காணவில்லை, சிக்னோர்
Scusami, but you see
– ஸ்குசாமி, ஆனால் நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்
Back in old Napoli, that’s amore
– மீண்டும் பழைய நாப்போலியில், அது காதல்

(Amore) That’s amore
– (அமோர்) அது அமோர்


Dean Martin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: