வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
You hold me like flowers to your chest
– உன் மார்பில் பூக்களைப் போல என்னைப் பிடித்துக் கொள்கிறாய்
Suffocate, yet still, I rest
– மூச்சுத் திணறல், இன்னும் இன்னும், நான் ஓய்வெடுக்கிறேன்
You hurt me with malice again
– நீங்கள் மீண்டும் தீமையால் என்னை காயப்படுத்தினீர்கள்
Must have learned that trait from one of your friends
– உங்கள் நண்பர்களில் ஒருவரிடமிருந்து அந்த பண்பைக் கற்றுக்கொண்டிருக்க வேண்டும்
It’s like you’re bad for me
– நீங்கள் எனக்கு மோசமானவர் போல
And I might just be the same
– நான் ஒரே மாதிரியாக இருக்கலாம்
I don’t know another way, so I let you
– எனக்கு வேறு வழி தெரியாது, அதனால் நான் உன்னை அனுமதிக்கிறேன்
I’d give you the reins (Oh-oh-oh)
– நான் உங்களுக்கு ஆட்சியைக் கொடுப்பேன் (ஓ-ஓ-ஓ)
It’s so easy with a pretty face (Oh-oh-oh)
– இது ஒரு அழகான முகத்துடன் மிகவும் எளிதானது (ஓ-ஓ-ஓ)
But I know in my heart what you are is a monster (Oh-ah-oh)
– ஆனால் என் இதயத்தில் நீ என்னவென்று எனக்குத் தெரியும் ஒரு அசுரன் (ஓ-ஆ-ஓ)
And we can’t be together, a shame (Oh-oh-oh)
– நாங்கள் ஒன்றாக இருக்க முடியாது, ஒரு அவமானம் (ஓ-ஓ-ஓ)
So what you gonna do?
– எனவே நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
You can cut me with your words, you can keep my thrifted shirt
– உங்கள் வார்த்தைகளால் என்னை வெட்டலாம், என் சிக்கனமான சட்டையை நீங்கள் வைத்திருக்கலாம்
You can keep all of our friends since at least I know my worth
– குறைந்தபட்சம் என் மதிப்பு எனக்குத் தெரியும் என்பதால் நீங்கள் எங்கள் நண்பர்கள் அனைவரையும் வைத்திருக்க முடியும்
Even if you were my world, I’ll just numb myself with work
– நீ என் உலகமாக இருந்தாலும், நான் வேலையால் என்னை உணர்ச்சியற்றவனாக இருப்பேன்
And if this is all I have, then I know I’ll be okay
– இது என்னிடம் இருந்தால், நான் நன்றாக இருப்பேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
Rather die and be alone than to love and be in pain
– மாறாக காதலித்து வலியில் இருப்பதை விட இறந்து தனியாக இருங்கள்
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (Rather die and be alone than to love and be in pain)
– ஓ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ (மாறாக காதலித்து வலியில் இருப்பதை விட இறந்து தனியாக இருங்கள்)
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஆ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (Rather die and be alone than to love and be in pain)
– ஓ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ (மாறாக காதலித்து வலியில் இருப்பதை விட இறந்து தனியாக இருங்கள்)
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஆ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
One day, I’ll look down, and I’ll dance on top your grave one last time
– ஒரு நாள், நான் கீழே பார்ப்பேன், கடைசியாக ஒரு முறை உங்கள் கல்லறையின் மேல் நடனமாடுவேன்
And I’ll whisper that I slept with your sister
– நான் உங்கள் சகோதரியுடன் தூங்கினேன் என்று கிசுகிசுப்பேன்
(Hahaha)
– (ஹாஹாஹா)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஓ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஆ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஓ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– ஓ-ஆ-ஓ, ஓ-ஓ-ஓ
