Klipp Tal-Vidjo
Lirika
Lately, I can feel it
– Dan l-aħħar, nista’nħossha
But, I don’t wanna feel it at all
– Iżda, ma rrid inħossha xejn
Actually, I don’t feel it at all
– Fil-fatt, ma nħossha xejn
But, what can I do?
– Imma, x’nista’nagħmel?
You left me in the dark
– Ħallejtni fid-dlam
Please, show me a way
– Jekk jogħġbok, urini mod
I wanna go
– Irrid immur
I wanna run away
– Irrid naħrab
I wanna escape
– Irrid naħrab
I wanna close the door
– Irrid nagħlaq il bieb
I wanna leave the apartment
– Irrid inħalli l appartament
I wanna-
– Irrid-
Mm
– Mm
It’s my fault, I made it
– Huwa tort tiegħi, għamiltha
But you really made it worse
– Imma int verament għamilha agħar
As I said, I created this city
– Kif għidt, ħloqt din il-belt
(Wanna visit me in the dark?)
– (Trid iżżurni fid-dlam?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– Suppost ħallejt hawn meta għidt” adieu”, imma jien
(When there’s no one around)
– (Meta ma jkun hemm ħadd madwar)
But I refused it like a child
– Imma jien irrifjutajtha bħal tifel
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– (Għaġġel, wasalt biex inxerred l-imsaren tiegħi)
I never said this before, but
– Qatt ma għidt dan qabel, imma
(But)
– (Imma)
I should’ve accepted it, right?
– Għandi aċċettajtha, hux?
(Did I say that?)
– (Għidt hekk?)
(Did I really say that?)
– (Verament għidt hekk?)
Keep the romance alive, take my hand
– Żomm ir-rumanz ħaj, ħu idejja
Build a ship and come to my island
– Ibni vapur u ejja fil gżira tiegħi
Gimme the taste of love
– Gimme it togħma tal imħabba
I guess I just starve myself
– Naħseb li jien biss starve lili nnifsi
Just for a lie (will you come?)
– Biss għal gidba (se tiġi?)
I don’t wanna do this (but)
– Ma rridx nagħmel dan (imma)
Can’t help myself anymore
– Ma nistax ngħin lili nnifsi aktar
Like I, am I?
– Bħal jien, jien?
Since I left the darkness
– Peress li tlaqt mid dlam
(Finally)
– (Fl-aħħar)
I’m able to say that
– Kapaċi ngħid hekk
(Are you listening?)
– (Qed tisma?)
I never saw it in your eyes
– Qatt ma rajtha f’għajnejk
Why?
– Għaliex?
I never stopped asking, why?
– Qatt ma waqaft nistaqsi, għaliex?
(Why?)
– (Għaliex?)
Why can’t I feel it?
– Għaliex ma nistax inħossha?
Why can’t you feel it?
– Għaliex ma tistax tħossha?
Why can’t we feel it?
– Għaliex ma nistgħux inħossuha?
Why?
– Għaliex?
Why?
– Għaliex?
Each day goes by
– Kull jum jgħaddi
And I never stopped asking why
– U qatt ma waqaft nistaqsi għaliex
But in the end
– Iżda fl aħħar
It doesn’t even matter, like you and I
– Lanqas ma jimpurtax, bħalek u jien
“Farewell”, as I said
– “Adieu”, kif għidt
And something tells me to run away (run away)
– U xi ħaġa tgħidli biex naħrab (naħrab)
I wanna run away, mm
– Irrid naħrab, mm
