Saturday Night Live – Domingo Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Hit it
– Golpealo

The bridesmaids wanted a celebration
– As damas de honor querían unha celebración
So we took a trip, bachelorette vacation
– Así que fixemos unha viaxe, vacacións de solteira
‘Cause we know she needs one
– Porque sabemos que precisa un
A break from Matthew
– Un descanso De Mateo
Just kidding, Matt
– Só bromeando, Matt
We’re glad she has you
– Alégrame que te teña

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Estamos fóra, os tiros están a fluír, si
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Os rapaces da pista de baile, si
Yeah, we say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Si, dicimos, “Non grazas, ela está tomada,” si
Sing it
– Canta

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Agora está cun tipo quente, pero el parece gay
Heard his name is Domingo
– O seu nome É Domingo
Second location, maybe he’s bi
– Segundo lugar, quizais sexa bi
Still dancing with Domingo
– Bailar Con Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Terceira localización, totalmente recta, totalmente tocando Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Non podo esperar a ser a súa muller”
She’s pointing to Domingo
– Ela apunta A Domingo

In the bathroom, we take her aside
– No cuarto de baño, levámola á parte
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Ela di: “non te preocupes, non cruzaremos a liña”
“Think of your fiancé”
– “Pensa no teu noivo”
She says, “Good reminder”
– Ela di: “Bo recordatorio”
Hands me her ring
– Dáme o anel
Then we can’t find her
– Entón non a podemos atopar

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Agora estamos de volta na casa, na bañera de hidromasaxe
She’s there with Domingo
– Está alí Con Domingo
Ask him to leave, get a hotel
– Pídelle que se marche, que busque un hotel
She’s vibing with Domingo
– Está a vibrar Con Domingo

At the Marriott, googling Domingo
– No Marriott, Google Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Só para asegurarse de que non é psicótico
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Pero en realidade é un médico e aleatoriamente un modelo
And he volunteers with weird sick animals
– E é voluntario con animais estraños enfermos

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– É o punto desta canción que kelsey me enganou toda a fin de semana?
No, the point is, it’s espresso
– Non, o punto é que é expreso
You’re not even listening to the lyrics
– Nin sequera estás escoitando as letras
That’s all I’m listening to
– Iso é todo o que escoito

The next day, she said “Nothing happened”
– Ao día seguinte, dixo: “non pasou Nada”.
They talked all night about you, Matthew
– Falaron toda A noite de Ti, Mateo
Then at brunch, she just starts crying
– Despois, no almorzo, comeza a chorar
We ask her “Why?”
– Preguntámoslle”por Que?”
She says, “I’m just so tired”
– Ela di: “estou tan canso”
We say, “Take a nap”
– Dicimos: “Toma unha sesta”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Ela di: “non estou tan cansa”.

Hey Matt, came all this way
– Hey Matt, veu todo este camiño
Had to explain, direct from Domingo
– Tiña que explicar, directamente De Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey é unha amiga, é como a miña irmá
But we did hook up though
– Pero fixemos un enganche

I hope we can still be friends
– Espero poder seguir sendo amigos


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: