வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
I’m so tired of taking orders from everyone
– எல்லோரிடமிருந்தும் ஆர்டர்களை எடுப்பதில் நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்
And my house is like a hoarder’s, my bed undone
– என் வீடு ஒரு பதுக்கல் போன்றது, என் படுக்கை செயல்தவிர்க்கப்பட்டது
Books that I’ll never read, magazines
– நான் படிக்காத புத்தகங்கள், பத்திரிகைகள்
Photo strips of you and me
– நீயும் நானும் புகைப்பட கீற்றுகள்
Felt so old at only seventeen
– பதினேழு வயதில் மிகவும் வயதாக உணர்ந்தேன்
Took a flight back to Texas just like every year
– ஒவ்வொரு ஆண்டும் போலவே டெக்சாஸுக்கு மீண்டும் ஒரு விமானத்தை எடுத்தது
We barely talk, but our friendship can’t disappear
– நாங்கள் அரிதாகவே பேசுகிறோம், ஆனால் எங்கள் நட்பு மறைந்துவிட முடியாது
At Kerbey Lane, the coffee tastes like gasoline
– கெர்பே லேனில், காபி பெட்ரோல் போல சுவைக்கிறது
Could you order some for me?
– எனக்காக சிலவற்றை ஆர்டர் செய்ய முடியுமா?
I’m too cold and I’m too tired to speak
– நான் மிகவும் குளிராக இருக்கிறேன், பேசுவதற்கு நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்
All my youth, I never knew that life would ever change
– என் இளமை முழுவதும், வாழ்க்கை எப்போதும் மாறும் என்று எனக்குத் தெரியாது
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– ஆனால் நாங்கள் வளர்ந்து கொண்டே இருக்கிறோம், அது காண்பிக்கும் என்று நினைக்கவில்லை
But I see it on your face
– ஆனால் நான் அதை உங்கள் முகத்தில் பார்க்கிறேன்
The years have passed, but you laugh exactly the same
– ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன, ஆனால் நீங்கள் அதே சிரிக்கிறீர்கள்
When I see you for the holidays
– விடுமுறை நாட்களில் நான் உன்னைப் பார்க்கும்போது
In those eyes, I see lifetimes I’ve had with you
– அந்த கண்களில், நான் உங்களுடன் இருந்த வாழ்நாள்களைக் காண்கிறேன்
From graduation, whole way back to elementary school
– பட்டப்படிப்பிலிருந்து, தொடக்கப் பள்ளிக்கு முழு வழியும்
Teachers hang up the wreaths, children sing
– ஆசிரியர்கள் மாலைகளைத் தொங்கவிடுகிறார்கள், குழந்தைகள் பாடுகிறார்கள்
Years ago, that was you and me
– பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, அது நீங்களும் நானும்
What I’d give to once again be naive
– மீண்டும் அப்பாவியாக இருக்க நான் என்ன கொடுப்பேன்
All my youth, I never knew that life would ever change
– என் இளமை முழுவதும், வாழ்க்கை எப்போதும் மாறும் என்று எனக்குத் தெரியாது
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– ஆனால் நாங்கள் வளர்ந்து கொண்டே இருக்கிறோம், அது காண்பிக்கும் என்று நினைக்கவில்லை
But I see it on your face
– ஆனால் நான் அதை உங்கள் முகத்தில் பார்க்கிறேன்
The years have passed, but you laugh exactly the same
– ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன, ஆனால் நீங்கள் அதே சிரிக்கிறீர்கள்
When I see you for the holidays
– விடுமுறை நாட்களில் நான் உன்னைப் பார்க்கும்போது
All my youth, I never knew that life would ever change
– என் இளமை முழுவதும், வாழ்க்கை எப்போதும் மாறும் என்று எனக்குத் தெரியாது
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– ஆனால் நாங்கள் வளர்ந்து கொண்டே இருக்கிறோம், அது காண்பிக்கும் என்று நினைக்கவில்லை
But I see it on your face
– ஆனால் நான் அதை உங்கள் முகத்தில் பார்க்கிறேன்
The years have passed, but you laugh exactly the same
– ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன, ஆனால் நீங்கள் அதே சிரிக்கிறீர்கள்
When I see you for the holidays
– விடுமுறை நாட்களில் நான் உன்னைப் பார்க்கும்போது
