Kelsea Ballerini – Baggage Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I don’t pack light, I travel for a living, mm
– Je n’emballe pas de lumière, je voyage pour gagner ma vie, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– Et je ne respecte pas cette limite de cinquante livres
On that Delta flight out west
– Sur ce vol Delta vers l’ouest
I’m there every other Wednesday
– J’y suis tous les mercredis
But my heart ain’t up in the air
– Mais mon cœur n’est pas en l’air
So if you want me
– Alors si tu veux de moi

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Videz un tiroir, videz une étagère
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Je ne voudrais pas le faire avec quelqu’un d’autre
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Tout ce qui est lourd, ouais, je le vérifie à la porte
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un peu l’impression que je n’en ai plus besoin
I got some bones of old skeletons
– J’ai des os de vieux squelettes
From the old house at the dead end
– De la vieille maison dans l’impasse
I got baggage but I’m moving in
– J’ai des bagages mais j’emménage

We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Nous avons tous les deux dormi sur un matelas avec des gens”Je t’aime”, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– Et merde, je l’ai même emmené jusqu’au clocher
So, boy, I know the weight and gravity
– Alors, garçon, je connais le poids et la gravité
Of keychains with same keys
– De porte-clés avec les mêmes clés
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Mais si tu veux ce tapis de bienvenue, alors roule-le avec moi, ouais

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Videz un tiroir, videz une étagère
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Je ne voudrais pas le faire avec quelqu’un d’autre
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Tout ce qui est lourd, ouais, je le vérifie à la porte
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un peu l’impression que je n’en ai plus besoin
I got some bones of old skeletons
– J’ai des os de vieux squelettes
From the old house at the dead end
– De la vieille maison dans l’impasse
I got baggage but I’m moving in
– J’ai des bagages mais j’emménage

(If you want it, you want it)
– (Si tu le veux, tu le veux)
(You know that you got it)
– (Tu sais que tu l’as)
To those thoughts in your head
– À ces pensées dans ta tête
My hand, back pocket of your jeans
– Ma main, poche arrière de ton jean
Linen sheets in our bed
– Draps en lin dans notre lit
‘Cause home is when you’re with me, so
– Parce que la maison c’est quand tu es avec moi, alors

Clear out a drawer, clear out a shelf
– Videz un tiroir, videz une étagère
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Je ne voudrais pas le faire avec quelqu’un d’autre
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Tout ce qui est lourd, ouais, je le vérifie à la porte
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un peu l’impression que je n’en ai plus besoin
I got some bones of old skeletons
– J’ai des os de vieux squelettes
But fuck the old house at the dead end
– Mais baise la vieille maison dans l’impasse
I got baggage but I’m moving in
– J’ai des bagages mais j’emménage

(I’m half [?])
– (Je suis à moitié [?])
(Half moved out the closet)
– (À moitié sorti du placard)
(If you want it)
– (Si tu le veux)
(You know that you got it)
– (Tu sais que tu l’as)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Videz un tiroir, videz une étagère
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Je ne voudrais pas le faire avec quelqu’un d’autre


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: