Videoclip
Lírica
I don’t pack light, I travel for a living, mm
– No empaco ligero, viajo para ganarme la vida, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– Y no cumplo con ese límite de cincuenta libras
On that Delta flight out west
– En ese vuelo de Delta hacia el oeste
I’m there every other Wednesday
– Estoy allí cada dos miércoles
But my heart ain’t up in the air
– Pero mi corazón no está en el aire
So if you want me
– Así que si me quieres
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Limpia un cajón, limpia un estante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– No querría hacerlo con nadie más.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Todo lo que es pesado, sí, lo reviso en la puerta
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un poco siento que ya no lo necesito más
I got some bones of old skeletons
– Tengo algunos huesos de viejos esqueletos
From the old house at the dead end
– Desde la vieja casa en el callejón sin salida
I got baggage but I’m moving in
– Tengo equipaje, pero me estoy mudando
We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Los dos dormimos en un colchón con gente “Te amo”, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– Y mierda, incluso lo llevé hasta el campanario
So, boy, I know the weight and gravity
– Entonces, chico, conozco el peso y la gravedad
Of keychains with same keys
– De llaveros con las mismas llaves
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Pero si quieres esa alfombra de bienvenida, entonces extiéndela conmigo, sí.
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Limpia un cajón, limpia un estante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– No querría hacerlo con nadie más.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Todo lo que es pesado, sí, lo reviso en la puerta
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un poco siento que ya no lo necesito más
I got some bones of old skeletons
– Tengo algunos huesos de viejos esqueletos
From the old house at the dead end
– Desde la vieja casa en el callejón sin salida
I got baggage but I’m moving in
– Tengo equipaje, pero me estoy mudando
(If you want it, you want it)
– (Si lo quieres, lo quieres)
(You know that you got it)
– (Sabes que lo tienes)
To those thoughts in your head
– A esos pensamientos en tu cabeza
My hand, back pocket of your jeans
– Mi mano, el bolsillo trasero de tus jeans
Linen sheets in our bed
– Sábanas de lino en nuestra cama
‘Cause home is when you’re with me, so
– Porque el hogar es cuando estás conmigo, así que
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Limpia un cajón, limpia un estante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– No querría hacerlo con nadie más.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Todo lo que es pesado, sí, lo reviso en la puerta
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Un poco siento que ya no lo necesito más
I got some bones of old skeletons
– Tengo algunos huesos de viejos esqueletos
But fuck the old house at the dead end
– Pero a la mierda la vieja casa en el callejón sin salida
I got baggage but I’m moving in
– Tengo equipaje, pero me estoy mudando
(I’m half [?])
– (¿Estoy medio [?])
(Half moved out the closet)
– (La mitad salió del armario)
(If you want it)
– (Si lo quieres)
(You know that you got it)
– (Sabes que lo tienes)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Limpia un cajón, limpia un estante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– No querría hacerlo con nadie más.
