The evil, it spread like a fever ahead
– Das Böse, es verbreitete sich wie ein Fieber voraus
It was night when you died, my firefly
– Es war Nacht, als du gestorben bist, mein Glühwürmchen
What could I have said to raise you from the dead?
– Was hätte ich sagen können, um dich von den Toten zu erwecken?
Oh, could I be the sky on the fourth of July?
– Oh, könnte ich am vierten Juli der Himmel sein?
Well, you do enough talk
– Nun, du redest genug
My little hawk, why do you cry?
– Mein kleiner Falke, warum weinst du?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
– Sag mir, was hast du aus dem Tillamook Burn gelernt?
Or the Fourth of July?
– Oder der vierte Juli?
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
Sitting at the bed with a halo at your head
– Mit einem Heiligenschein am Kopf am Bett sitzen
Was it all a disguise, like Junior High
– War das alles eine Verkleidung, wie Junior High
Where everything was fiction, future, and prediction
– Wo alles Fiktion, Zukunft und Vorhersage war
Now where am I? My fading supply
– Wo bin ich jetzt? Meine verblassende Versorgung
Did you get enough love, my little dove?
– Hast du genug Liebe bekommen, meine kleine Taube?
Why do you cry?
– Warum weinst du?
And I’m sorry I left, but it was for the best
– Und es tut mir leid, dass ich gegangen bin, aber es war das Beste
Though it never felt right
– Obwohl es sich nie richtig angefühlt hat
My little Versailles
– Mein kleines Versailles
The hospital asked, “Should the body be cast?”
– Das Krankenhaus fragte: “Soll die Leiche gegossen werden?”
Before I say goodbye, my star in the sky
– Bevor ich mich verabschiede, mein Stern am Himmel
Such a funny thought to wrap you up in cloth
– So ein lustiger Gedanke, dich in Stoff zu wickeln
Do you find it all right, my dragonfly?
– Findest du alles in Ordnung, meine Libelle?
Shall we look at the moon, my little loon?
– Sollen wir auf den Mond schauen, mein kleiner Seetaucher?
Why do you cry?
– Warum weinst du?
Make the most of your life, while it is rife
– Machen Sie das Beste aus Ihrem Leben, während es weit verbreitet ist
While it is light
– Während es Licht ist
Well, you do enough talk
– Nun, du redest genug
My little hawk, why do you cry?
– Mein kleiner Falke, warum weinst du?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
– Sag mir, was hast du aus dem Tillamook Burn gelernt?
Or the Fourth of July?
– Oder der vierte Juli?
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben
We’re all gonna die
– Wir werden alle sterben

Sufjan Stevens – Fourth Of July Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.