خلوني نعيش حياتي
– 让我过我的生活
ناخد أنا راحتي
– 我休息一下
لي فات مات
– 我的Phat马特
ولو من ذكرياتي
– 即使从我的记忆
ننساو شويا الهم
– 努索舒亚无忧无虑
من الماضي نتعلم
– 从过去我们学习
دنيا هكا بغات
– 邓亚*哈卡*巴加特
عشها وماتندم
– 生活和遗憾
خلوني نعيش حياتي
– 让我过我的生活
ناخد أنا راحتي
– 我休息一下
لي فات مات
– 我的Phat马特
ولو من ذكرياتي
– 即使从我的记忆
ننساو شويا الهم
– 努索舒亚无忧无虑
من الماضي نتعلم
– 从过去我们学习
دنيا هكا بغات
– 邓亚*哈卡*巴加特
عشها وماتندم
– 生活和遗憾
خلوني نعيش حياتي
– 让我过我的生活
ناخد أنا راحتي
– 我休息一下
لي فات مات
– 我的Phat马特
ولو من ذكرياتي
– 即使从我的记忆
ننساو شويا الهم
– 努索舒亚无忧无虑
من الماضي نتعلم
– 从过去我们学习
دنيا هكا بغات
– 邓亚*哈卡*巴加特
عشها وماتندم
– 生活和遗憾
خلوني نعيش حياتي
– 让我过我的生活
ناخد أنا راحتي
– 我休息一下
لي فات مات
– 我的Phat马特
ولو من ذكرياتي
– 即使从我的记忆
ننساو شويا الهم
– 努索舒亚无忧无虑
من الماضي نتعلم
– 从过去我们学习
دنيا هكا بغات
– 邓亚*哈卡*巴加特
عشها وماتندم
– 生活和遗憾
كانبقا هكا ديما
– 坎巴卡*哈卡*迪马
راسي عتياقيما
– 阿提亚基马拉西
فراحانا وكنغني
– 法拉哈纳*卡尼
ماتختاري تبسيما
– 马赫塔里*塔布西马
عليش نعسف براسي
– 阿利什*纳西夫*布拉西
نعطي انا احساسي
– 给我我的感觉
لي مايفهمني
– 我所理解的

Yusuf Ekşioğlu – Khalouni N3ich 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.