Відэакліп
Тэкст Песні
“Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings”
– “Паслухай, я збіраўся быць з табой мякчэй, каб не параніць твае пачуцці”
“But I’m only going to get this one chance” (Six minutes—, six minutes—)
– “Але ў мяне будзе толькі адзін шанец” (шэсць хвілін, шэсць хвілін).
“Something’s wrong, I can feel it” (Six minutes, Slim Shady, you’re on!)
– “Нешта не так, я адчуваю гэта” (шэсць хвілін, Слім Шэйда, ты ў справе!)
“Just a feeling I’ve got, like something’s about to happen, but I don’t know what.
– “У мяне проста такое пачуццё, быццам нешта павінна адбыцца, але я не ведаю што.
If that means what I think it means, we’re in trouble, big trouble;
– Калі ў нас праблемы, то ў нас вялікія праблемы;
And if he is as bananas as you say, I’m not taking any chances”
– І калі ён такі ненармальны, як ты кажаш, я не збіраюся рызыкаваць”
“You are just what the doc ordered”
– “Ты менавіта тое, што прапісаў доктар”
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Я пачынаю адчуваць сябе Богам рэпу, Богам рэпу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Усе мае людзі ад пачатку да канца ківаюць, ківаюць у адказ.
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– А цяпер, хто думае, што ў яго дастаткова доўгія рукі, каб пляскаць па клавішах?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
– Яны сказалі, што я чытаю рэп як робат, так што клічце мяне рэп-ботам
But for me to rap like a computer it must be in my genes
– Але калі я чытаю рэп як кампутар, гэта, павінна быць, у мяне ў генах
I got a laptop in my back pocket
– У мяне ў заднім кішэні ноўтбук.
My pen’ll go off when I half-cock it
– Мая ручка вылеціць, калі я ўзвяду курок да паловы
Got a fat knot from that rap profit
– Я зарабіў на гэтым салідны куш
Made a livin’ and a killin’ off it
– Зарабляў на жыццё і нажываўся на гэтым
Ever since Bill Clinton was still in office
– Як Біл Клінтан быў ва ўладзе
With Monica Lewinsky feelin’ on his nutsack
– А Моніка Левінскі адчувала сябе не ў сваёй талерцы
I’m an MC still as honest
– Я вядучы, такі ж сумленны, як і раней
But as rude and as indecent as all hell
– Але такі ж грубы і непрыстойны, як і ўсе астатнія
Syllables, skill-a-holic (Kill ’em all with)
– Склады, майстэрства выканання (забі іх усіх)
This flippity dippity-hippity hip-hop
– Гэты легкадумны хіп-хоп.
You don’t really wanna get into a pissin’ match
– Ты ж насамрэч не хочаш ўвязвацца ў паршывы матч?
With this rappity brat, packin’ a MAC in the back of the Ac’
– З гэтым смаркачом з рэппити, які кладзе Макінтош на задняе сядзенне кандыцыянера.’
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
– Рэп-дзярмо ў заплечніку, тяўк-тяўк, бразджанне
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicin’ that
– І ў той жа час я спрабую гэтыя лірычныя акрабатычныя трукі, пакуль практыкую ў гэтым
I’ll still be able to break a motherfuckin’ table
– Я ўсё роўна змагу зламаць чортаў стол
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
– Праз спіны пары педзікаў і разламаць яго напалову
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
– Толькі цяпер зразумеў, што гэта іронія лёсу, я падпісаў кантракт з Aftermath постфактум
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
– Як я мог не выбухнуць? Усё, што я раблю, – гэта кідаю Ф-бомбы
Feel my wrath of attack
– Адчуй мой гнеў і атаку
Rappers are havin’ a rough time period, here’s a maxi pad
– У рэпераў цяжкія часы, вось табе максі-альбом
It’s actually disastrously bad for the wack
– На самай справе гэта катастрафічна шкодна для псіха
While I’m masterfully constructing this masterpièce
– Пакуль я па-майстэрску ствараю гэта шедевральное твор мастацтва
‘Cause I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Таму што я пачынаю адчуваць сябе Богам рэпу, Богам рэпу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Усе мае людзі ад пачатку да канца ківаюць, ківаюць у адказ
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– А цяпер, хто думае, што ў яго дастаткова доўгія рукі, каб пляскаць у ладкі, пляскаць у ладкі?
Let me show you maintainin’ this shit ain’t that hard, that hard
– Дазвольце мне паказаць вам, што падтрымліваць гэта дзярмо не так ужо і складана
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
– Усім патрэбен ключ і сакрэт неўміручасці ў рэпе, як у мяне.
Well, to be truthful the blueprint’s
– Ну, па праўдзе кажучы, план такі.
Simply rage and youthful exuberance
– Проста лютасьць і юнацкі запал
Everybody loves to root for a nuisance
– Усім падабаецца перажываць з-за непрыемнасцяў
Hit the Earth like an asteroid
– Абрынуўся на зямлю, як астэроід
Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
– З тых часоў я толькі і рабіў, што здымаў “на месяц” (П’ю!)
MCs get taken to school with this music
– Вядучых прыводзяць у школу з гэтай музыкай
‘Cause I use it as a vehicle to “bus the rhyme”
– Таму што я выкарыстоўваю яе як сродак “падбору рыфмы”
Now I lead a new school full of students
– Цяпер я ўзначальваю новую школу, поўную вучняў.
Me? I’m a product of Rakim
– – я? Я-прадукт Ракім
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
– Лакім Шабазз, 2Pac, N. W. A., Cube, прывітанне, Док, Рэн
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
– Ела, Ізі, дзякуй вам, яны сталі зграбней
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
– Дастаткова натхнёныя, каб у адзін цудоўны дзень вырасці, праявіць сябе і заняць годнае становішча
To meet Run–D.M.C., and induct them
– Сустрэцца з Run-D. M. C. і ўвесці іх у курс справы
Into the motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
– У гробаны Зала славы рок-н-ролу.
Even though I’ll walk in the church and burst in a ball of flames
– Нават калі я ўвайду ў царкву і ператваруся ў агністы шар.
Only Hall of Fame I’ll be inducted in is the alcohol of fame
– Адзіная Зала славы, у якую я буду ўключаны,- гэта “алкаголь славы”
On the wall of shame
– На сцяне ганьбы
You fags think it’s all a game, ’til I walk a flock of flames
– Вы, педики, думаеце, што гэта ўсё гульня, пакуль я не прайду скрозь полымя
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin’?
– Устаньце з дошкі і скажыце мне, пра што, чорт вазьмі, вы думаеце?
Little gay-lookin’ boy
– Маленькі хлопчык, падобны на гея.
So gay I can barely say it with a straight face, lookin’ boy (Ha-ha!)
– Такі вясёлы, што я ледзь магу вымавіць гэта з спакойным выглядам, хлопец (Ха-ха!)
You’re witnessin’ a mass-occur
– Ты становішся сведкам масавага мерапрыемства
Like you’re watching a church gathering take place, lookin’ boy
– Як быццам назіраеш за царкоўным сходам, хлопец
“Oy vey, that boy’s gay!”—that’s all they say, lookin’ boy
– “Гэй, гэты хлопец гей!”- вось і ўсё, што яны кажуць, прыгажунчык!
You get a thumbs up, pat on the back
– Табе падымаюць вялікі палец, пляскаюць па спіне
And a “way to go” from your label every day, lookin’ boy
– І кожны дзень твой лэйбл кажа” так трымаць”, прыгажунчык.
Hey, lookin’ boy! What you say, lookin’ boy?
– Гэй, прыгажунчык! Што скажаш, прыгажунчык?
I get a “hell yeah” from Dre, lookin’ boy
– Я чую “так, чорт вазьмі” ад дрэ, прыгажунчык.
I’ma work for everything I have, never asked nobody for shit
– Я зараблю ўсё, што ў мяне ёсць, і ніколі ні ў каго ні храна не прасіў
Get outta my face, lookin’ boy!
– Сыдзі з вачэй маіх, прыгажунчык!
Basically, boy, you’re never gonna be capable
– Па сутнасці, хлопец, ты ніколі не будзеш здольны на гэта
Of keepin’ up with the same pace, lookin’ boy, ’cause—
– Не адставай ад мяне ў тым жа тэмпе, прыгажунчык, таму што—
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Я пачынаю адчуваць сябе Богам рэпу, Богам рэпу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Усе мае людзі ад пачатку да канца ківаюць, ківаюць у адказ
The way I’m racin’ around the track, call me NASCAR, NASCAR
– Калі я імчуся па трасе, клічце мяне НАСКАР, НАСКАР
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
– Дэйл Эрнхардт з трэйлерным парку, Бог белага адкіды.
Kneel before General Zod
– Устань на калені перад генералам Зодом
This planet’s Krypton—no, Asgard, Asgard
– Гэтая планета-Крыптон, няма, Асгард, проста Асгард
So you’ll be Thor and I’ll be Odin
– Так што ты будзеш Торам, а я Одзінам
You rodent, I’m omnipotent
– Ты, грызун, я Усемагутны
Let off, then I’m reloadin’
– Адпусці, а я перезаряжаюсь
Immediately with these bombs I’m totin’
– Я неадкладна нясу гэтыя бомбы ў руках
And I should not be woken
– І мяне не варта будзіць
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’
– Я хадзячы мярцвяк, але я ўсяго толькі гаворачая галава, зомбі на плаву
But I got your mom deep-throatin’
– Але я зрабіў тваёй маме Глыбокі зьменіцца
I’m out my Ramen Noodle
– У мяне скончылася локшына Рамэн
We have nothin’ in common, poodle
– У нас няма нічога агульнага, пудзель.
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
– Я даберман, ушчыпні сябе за руку і аддай даніну павагі, вучань.
It’s me, my honesty’s brutal
– Гэта я, мая сумленнасць жорсткая.
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though
– Але, шчыра кажучы, гэта бескарысна, калі я не выкарыстоўваю тое, што раблю
For good at least once in a while
– Назаўжды, прынамсі, час ад часу
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
– Таму я хачу пераканацца, што дзесьці ў гэтым курыца лапай я крамзолі і крамзолі досыць вершыкі
To maybe try to help get some people through tough times
– Можа быць, паспрабаваць дапамагчы вам некаторых людзей праз цяжкія часы
But I gotta keep a few punchlines
– Але я павінен захаваць некалькі разыначак
Just in case ’cause even you unsigned
– Бо нават ты без подпісу.
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime
– Рэпэры галодныя і глядзяць на мяне так, нібы цяпер час абеду.
I know there was a time where once I
– Быў час, калі аднойчы я
Was king of the underground
– Быў каралём андэграўнду
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind
– Але я па-ранейшаму чытаю рэп, як быццам я на сваім канцэрце ў Фараоне.
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
– Так што я падбіраю рыфмы, але часам, калі ты комбинируешь
Appeal with the skin color of mine
– Прывабнасць з маім колерам скуры
You get too big and here they come tryin’
– Ты становішся занадта вялікім, і вось яны ўжо спрабуюць гэта зрабіць.
To censor you like that one line
– Падвергнуць цябе цэнзуры, як гэтую адзіную радок
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I
– Я сказаў гэта ў” I’m Back ” з альбома The Mathers LP 1, калі
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine
– спрабаваў сказаць, што забяру семярых дзяцей з Калумбайна
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
– Пастаўце іх усіх у шэраг, дадайце АК-47, рэвальвер і пісталет калібра 9
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m
– Паглядзім, ці сыдзе мне гэта з рук цяпер, калі я ўжо не так вялікі, як быў, але я ёсць
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal
– Ператвараюся ў несмяротнага, праходзячы праз партал
You’re stuck in a time warp from 2004 though
– Ты затрымаўся ў часе, перанясучыся ў 2004 год
And I don’t know what the fuck that you rhyme for
– І я не ведаю, да чаго, чорт вазьмі, ты гэта рифмуешь
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows
– Ты бессэнсоўная, як Рапунцэль з гробаны касічкамі
You write normal? Fuck being normal!
– Ты пішаш нармальна? Нахуй быць нармальным!
And I just bought a new raygun from the future
– І я толькі што купіў новы прамянёвай пісталет з будучыні
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
– Проста каб прыйсці і застрэліць цябе, як тады, калі Фэболус раззлаваў Рэя Джэя
‘Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad
– Таму што Фэб сказаў, што ён выглядаў як педык на пляцоўцы Мейвезера
Singin’ to a man while he played piano
– Спяваў для мужчыны, пакуль той граў на піяніна
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
– Божа, Божа, гэта быў спецыяльны выпуск 24 гадзіны ў суткі па кабельным канале.
So Ray J went straight to the radio station
– Так што Рэй Джэй адправіўся наўпрост на радыёстанцыю
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!”
– Ужо на наступны дзень: “Гэй, Фэб, я заб’ю цябе!”
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad)
– Тэкст песні набліжаецца да цябе са звышгукавы хуткасцю (J. J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human
– Ну, увогуле, ты думаеш, я чалавек?
What I gotta do to get it through to you? I’m superhuman
– Што я павінен зрабіць, каб да цябе дайшло? Я Звышчалавек
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and
– І я зроблены з гумы, так што ўсё, што ты скажаш, адляціць ад мяне і прыліпне да цябе, і
I’m devastating, more than ever demonstrating
– Я разбуральны, як ніколі раней.
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating
– Як стварыць у грэбанай аўдыторыі адчуванне, што яна лунае ў паветры?
Never fading, and I know the haters are forever waiting
– Ніколі не згасне, і я ведаю, што ненавіснікі будуць чакаць вечна.
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating
– У той дзень, калі яны змогуць сказаць, што я сарваўся, яны будуць святкаваць
‘Cause I know the way to get ’em motivated
– Таму што я ведаю, як іх матываваць
I make elevating music, you make elevator music
– Я пішу музыку, а вы
“Oh, he’s too mainstream.”
– – музыку для ўзняцця настрою “Аб, ён занадта папулярны”.
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it
– Што ж, вось што яны робяць, калі пачынаюць зайздросціць, яны блытаюць
“It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it
– музыку: “гэта не хіп-хоп, гэта поп”, – таму што я знайшоў выдатны спосаб аб’яднаць гэта.
With rock, shock rap with Doc
– З рокам, шок-рэпам і докам
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it
– Ўключы “Lose Yourself” і прымусь іх адарвацца
“I don’t know how to make songs like that
– . “Я не ведаю, як пісаць такія песні.
I don’t know what words to use.”
– Я не ведаю, якія словы выкарыстоўваць.”
Let me know when it occurs to you
– Дай мне ведаць, калі гэта прыйдзе табе ў галаву.
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you
– Пакуль я перапісваю любы з гэтых куплетаў, які табе не падабаецца.
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you
– Гэта заслона, я міжволі прычыняю табе боль
How many verses I gotta murder to
– Колькі куплетаў я павінен знішчыць, каб
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?!
– Даказаць, што калі б ты быў хоць бы напалову такім жа мілым, то сваімі песнямі ты мог бы прыносіць у ахвяру і нявінніц?!
Ugh, school flunky, pill junkie
– Цьфу, школьны лёкай, наркаман.
But look at the accolades these skills brung me
– Але паглядзі, якія ўшанаванні прынеслі мне гэтыя навыкі
Full of myself, but still hungry
– Я задаволены сабой, але ўсё яшчэ галодны
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to
– Я прымушаю сябе рабіць тое, да чаго імкнуся сам
And I’m a million leagues above you
– І я на мільён ліг вышэй за цябе
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you
– Мне дрэнна, калі я кажу на незразумелых мовах, але гэта ўсё роўна коснаязыкасць, пайшоў ты
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel
– Я п’яны, так што, сатана, сядай за руль
I’ma sleep in the front seat
– Я буду спаць на пярэднім сядзенні
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky”
– Я буду штурхаць Heavy D і The Boyz, усё яшчэ”каржакаваты, але ачмуральны”.
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling
– Але ў маёй галаве ёсць нешта, што, як я адчуваю, цягне і змагаецца
Angels fight with devils and here’s what they want from me
– Анёлы змагаюцца з д’ябламі, і вось чаго яны хочуць ад мяне.
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate
– Яны просяць мяне пазбавіцца ад некаторых жанчын, якіх яны ненавідзяць.
But if you take into consideration the bitter hatred
– Але калі прыняць да ўвагі гэтую горкую нянавісць
I have, then you may be a little patient
– У мяне ёсць, тады, магчыма, вы выявіце крыху цярпення
And more sympathetic to the situation
– І больш спачувальна ставіцца да сітуацыі
And understand the discrimination
– І разумець дыскрымінацыю
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then!
– Але, чорт вазьмі, жыццё раздае табе лімоны? Тады зрабі ліманад!
But if I can’t batter the women
– Але калі я не магу пакалаціць жанчын
How the fuck am I supposed to bake ’em a cake then?
– Як жа, чорт вазьмі, я тады павінен спячы ім пірог?
Don’t mistake him for Satan
– Не блытайце яго з сатаной
It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
– Гэта фатальная памылка, калі ты думаеш, што мне трэба з’ехаць за мяжу і ўзяць адпачынак,
To trip a broad, and make her fall on her face and
– Каб падставіць дзяўчынцы падножку і прымусіць яе ўпасці ніцма, і
Don’t be a retard—be a king? Think not
– Не будзь разумова адсталым-стань каралём? Думаеш, няма
Why be a king when you can be a god?
– Навошта быць каралём, калі можна стаць богам?
