Видео Клип
Окутуу
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз, бул биздин ишибиз
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– Сүйүү ушунчалык кыска жана унутуу ушунчалык узун
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Кээде, кээде сол бутумдан туруп калам
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Артын карабай ар ким өз жолу менен жүрдү
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Жалбырактар менен шамал сыяктуу, сенин эскерүүлөрүң келип-кетет.
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– Жана ошол эле нерсе, менин негр аялым, сизде да болот деп ишенем
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Сиздин жылаңачтыгыңыз жөнүндө канча ” ай ” ойлондум?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– Атыңды угуу-бул титиребей турган сезим
Y yo sigo curándome, curándome
– Мен өзүмдү айыктырам, өзүмдү айыктырам.
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Эмне үчүн мен аны ала албайм?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Кудайым, мага жардам бер, мен
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Мен керебеттен керебетке барам, аны издейм, таппайм
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Убакыт бүткөнчө мен бандолеролорум менен болом
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Мен сени ээрчип жүрөм, сенин кинолоруң үчүн мен ээрчип жүрөм
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Ага дагы көп акча кошсоңуз, биз келишим түзөбүз
Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Көчөлөрдө кайгы-капанын жашын ыйлаткан көздөр бар
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– Айырмасы, кээ бири ичине, экинчиси сыртка
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Биз” талкуулабаган “жана” талкуулашыбыз керек ” болгон бир нече теманы талкуулашыбыз керек
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Кийинки балээ келсин, кечээки балээ мени бутумдан түшүрө элек.
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Эмне үчүн мен аны ала албайм?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Кудайым, мага жардам бер, мен
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Мен керебеттен керебетке барам, аны издейм, таппайм
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Убакыт бүткөнчө мен бандолеролорум менен болом
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Мен сени ээрчип жүрөм, сенин кинолоруң үчүн мен ээрчип жүрөм
Esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Ага дагы көп акча кошсоңуз, биз келишим түзөбүз
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Бул биздин ишибиз, бул биздин ишибиз
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Бул биздин ишибиз, алар түшүнбөйт деп ойлойм
Esta es WVOZ AM
– Бул WVOZ АИ
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– Пуэрто-Рико боюнча таңкы саат 4:20
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– Мен тааныштыргым келген кийинки сүрөтчү аралдагы жана дүйнөдөгү эң сүйүктүү ырчылардын бири
Ahora soltero codiciado
– Азыр эңсеген бакалавр
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Бүгүн биз сизге альбомду сунуштайбыз.
Con ustedes: Raúl Alejandro
– Сиз менен: Рауль Алехандро
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ра-Рауль Алехандро
