Videoclip
Letras
All I ever wanted was a black Grand National
– Todo o que sempre quixen foi un gran Nacional negro
Fuck being rational, give ’em what they ask for
– Foda – se racional, dálles o que piden
It’s not enough (Ayy)
– Non é suficiente (Ayy)
Few solid niggas left, but it’s not enough
– Poucos negros sólidos quedaron, pero non é suficiente
Few bitches that’ll really step, but it’s not enough
– Poucas putas que realmente pasen, pero non é suficiente
Say you bigger than myself, but it’s not enough (Huh)
– Dígoche máis grande ca min, pero non é suficiente (Eh)
I get on they ass, yeah, somebody gotta do it
– Eu póñome no rabo, si, alguén ten que facelo
I’ll make them niggas mad, yeah, somebody gotta do it
– Farei que os negros se enfaden, si, alguén ten que facelo
I’ll take the G pass, shit, watch a nigga do it
– Vou tomar o pase G, merda, ver a un negro facelo
Huh, we survived outside, all from the music, nigga, what?
– Sobrevivimos fóra, todos da música, negros, que?
They like, “What he on?”
– Gústanlles: “En Que está?”
It’s the alpha and omega, bitch, welcome home
– É o alfa e o omega, puta, benvida a casa
This is not a song
– Non é unha canción
This a revelation, how to get a nigga gone
– Esta é unha revelación, como conseguir que un negro se marche
You need you a man, baby, I don’t understand, baby
– Necesitas un home, nena, non entendo, nena
Pay your bill and make you feel protected like I can, baby
– Paga a túa factura e fai que te sintas protexido como podo, nena
Teach you somethin’ if you need correction, that’s the plan, baby
– Ensínache algo se precisas corrección, ese é o plan, nena
Don’t put your life in these weird niggas’ hands, baby (Woah)
– Non poñas a túa vida nas mans destes negros estraños, nena (Woah)
It’s not enough (Ayy)
– Non é suficiente (Ayy)
Few solid niggas left, but it’s not enough
– Poucos negros sólidos quedaron, pero non é suficiente
Few bitches that’ll really step, but it’s not enough
– Poucas putas que realmente pasen, pero non é suficiente
Say you bigger than myself, but it’s not enough (Huh)
– Dígoche máis grande ca min, pero non é suficiente (Eh)
I get on they ass, yeah, somebody gotta do it
– Eu póñome no rabo, si, alguén ten que facelo
I’ll make them niggas mad, yeah, somebody gotta do it
– Farei que os negros se enfaden, si, alguén ten que facelo
I’ll take the G pass, shit, watch a nigga do it
– Vou tomar o pase G, merda, ver a un negro facelo
Huh, we survived outside, all from the music, nigga, what?
– Sobrevivimos fóra, todos da música, negros, que?
Hey, turn his TV off
– Ei, apaga A TELEVISIÓN
Ain’t with my type activities? Then don’t you get involved
– Non son as miñas actividades? Non te involucres
Hey, what, huh, how many should I send? Send ’em all
– Ei, que, eh, cantos debo enviar? Envialos a todos
Take a risk or take a trip, you know I’m trippin’ for my dog
– Arriscarse ou facer unha viaxe, sabes que estou a tropezar co meu can
Who you with? Couple sergeants and lieutenants for the get back
– Con quen estás? Sarxentos e tenentes para o get back
This revolution been televised, I fell through with the knick-knacks
– Esta revolución foi televisada, eu caín cos knick-knacks
Hey, young nigga, get your chili up, yeah, I meant that
– Ei, nigga, levanta o teu chile, si, quería dicir iso
Hey, black out if they act out, yeah, I did that
– Ei, apagado se actúan, si, fixen iso
Hey, what’s up, though?
– Ei,que pasa?
I hate a bitch that’s hatin’ on a bitch and they both hoes
– Odio a unha cadela que está a odiar a unha cadela e ambas as garras
I hate a nigga hatin’ on them niggas and they both broke
– Odio a un negro que os odia e ambos romperon
If you ain’t coming for no chili, what you come for?
– Se non viñeches por ningún chile, por que viñeches?
Nigga feel like he entitled ’cause he knew me since a kid
– Nigga sente que se titula ” porque me coñeceu desde neno
Bitch, I cut my granny off if she don’t see it how I see it, hm
– Puta, cortei a miña avoa se non a vexo como a vexo, hm
Got a big mouth but he lack big ideas
– Ten unha boca grande pero carece de ideas grandes
Send him to the moon, that’s just how I feel, yellin’
– Envíao á lúa, así é como me sinto, gritando
It’s not enough (Ayy)
– Non é suficiente (Ayy)
Few solid niggas left, but it’s not enough
– Poucos negros sólidos quedaron, pero non é suficiente
Few bitches that’ll really step, but it’s not enough
– Poucas putas que realmente pasen, pero non é suficiente
Say you bigger than myself, but it’s not enough
– Dígoche máis grande ca min, pero non é suficiente
Huh
– Eh
Huh, huh
– Eh, eh
Hey
– Ola
Hey (Mustard on the beat, ho)
– Hey (Mostaza no ritmo, ho)
Mustard
– Mostaza
Niggas actin’ bad, but somebody gotta do it
– Os negros actúan mal, pero alguén ten que facelo
Got my foot up on the gas, but somebody gotta do it
– Levantei o pé sobre o gas, pero alguén ten que facelo
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– Non hai outro rei nesta cousa de rap, irmáns
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– Nada máis que os meus fillos, un tiro, desaparecen
I’m in the city where the flag be gettin’ thrown like it was pass interference
– Estou na cidade onde a bandeira está a ser lanzada como se fose unha interferencia de paso
Padlock around the building
– Cadeado ao redor do edificio
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Crash, tirando nun camión sen marca só para xogar a freeze tag
With a bone to pick like it was sea bass
– Con un óso para escoller como se fose o barro
So when I made it out, I made about 50K from a show
– Así que cando o fixen, fixen UNS 50K dun espectáculo
Tryna show niggas the ropes before they hung from a rope
– Tryna mostra aos negros as cordas antes de colgar dunha corda
I’m prophetic, they only talk about it how I get it
– Son profético, só falan sobre como o entendo
Only good for saving face, seen the cosmetics
– Só é bo para salvar a cara, ver os cosméticos
How many heads I gotta take to level my aesthetics?
– Cantas cabezas teño que levar para nivelar a miña estética?
Hurry up and get your muscle up, we out the plyometric
– Apresúrate e levanta o músculo, saímos do pliométrico
Nigga ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– Nigga non tivo sorte logo de subir a métrica máis alta
The city just made it sweet, you could die, I bet it
– A cidade só o fixo doce, podes morrer, aposto
They mouth get full of deceit, let these cowards tell it
– A boca está chea de enganos, deixe que estes covardes o digan
Walk in New Orleans with the etiquette of LA, yellin’
– Camiña Por Nova Orleans coa etiqueta DE LA, yellin’
Mustard (Ah, man)
– Mostaza (ah, home)
Niggas actin’ bad, but somebody gotta do it
– Os negros actúan mal, pero alguén ten que facelo
Got my foot up on the gas, but somebody gotta do it
– Levantei o pé sobre o gas, pero alguén ten que facelo
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Apaga O TELEVISOR, apaga O TELEVISOR
Shit gets crazy, scary, spooky, hilarious
– A merda volveuse tola, aterradora, espeluznante, hilarante
Crazy, scary, spooky, hilarious
– Louco, asustado, espeluznante, hilarante
Shit gets crazy, scary, spooky, hilarious
– A merda volveuse tola, aterradora, espeluznante, hilarante
Crazy, scary, spooky, hilarious
– Louco, asustado, espeluznante, hilarante
Shit gets crazy, scary, spooky, hilarious
– A merda volveuse tola, aterradora, espeluznante, hilarante
Crazy, scary, spooky, hilarious
– Louco, asustado, espeluznante, hilarante
Shit gets crazy, scary, spooky, hilarious
– A merda volveuse tola, aterradora, espeluznante, hilarante
Crazy, scary, spooky, hilarious
– Louco, asustado, espeluznante, hilarante
