וידאו קליפ
מילים
Mom, I know I let you down
– אמא, אני יודע שאכזבתי אותך
And though you say the days are happy
– ולמרות שאתה אומר שהימים שמחים
Why is the power off and I’m fucked up?
– למה החשמל כבוי ואני דפוק?
And, Mom, I know he’s not around
– ואמא, אני יודעת שהוא לא בסביבה
But don’t you place the blame on me
– אבל אל תטיל עליי את האשמה
As you pour yourself another drink, yeah
– כשאתה שופך לעצמך עוד משקה, כן
I guess we are who we are
– אני מניח שאנחנו מי שאנחנו
Headlights shining in the dark night, I drive on
– פנסים זוהרים בלילה החשוך, אני נוהג הלאה
Maybe we took this too far
– אולי לקחנו את זה רחוק מדי
I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– נכנסתי בראש, אף פעם לא חשבתי על מי מה שאמרתי כואב
In what verse, my mom probably got it the worst
– באיזה פסוק, אמא שלי כנראה קיבלה את זה הכי גרוע
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– עיקר זה, אבל עקשן כמו שאנחנו, האם לקחתי את זה רחוק מדי?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “לנקות את הארון שלי” וכל השירים האחרים
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– אבל בלי קשר, אני לא שונא אותך כי, אמא
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– את עדיין יפה בעיניי, כי את אמא שלי
Though far be it from you to be calm
– אם כי רחוק ממך להיות רגוע
Our house was Vietnam, Desert Storm
– הבית שלנו היה וייטנאם, סערה במדבר
And both of us put together could form an atomic bomb
– ושנינו ביחד יכולים ליצור פצצת אטום
Equivalent to chemical warfare
– שווה ערך למלחמה כימית
And forever we could drag this on and on
– ולנצח נוכל לגרור את זה עוד ועוד
But agree to disagree, that gift for me
– אבל מסכים לא להסכים, כי מתנה בשבילי
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– מתחת לעץ חג המולד לא אומר לי כלום
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– אתה מעיף אותי החוצה? זה חמש עשרה מעלות
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– וזה ערב חג המולד, ” שמוק קטן, פשוט לעזוב!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– אמא, תני לי לתפוס את המעיל המזוין שלי!
Anything to have each other’s goats
– כל דבר שיש עזים אחד של השני
Why we always at each other’s throats?
– למה אנחנו תמיד בגרון אחד של השני?
Especially when Dad, he fucked us both
– במיוחד כשאבא, הוא זיין את שנינו
We’re in the same fuckin’ boat
– אנחנו באותה סירה מזוינת
You’d think that’d make us close (Nope)
– היית חושב שזה יגרום לנו לסגור (לא)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– רחוק יותר זה הסיע אותנו, אבל יחד, פנסים זוהרים
And a car full of belongings, still got a ways to go
– ומכונית מלאה חפצים, עדיין יש דרכים ללכת
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– חזרה לבית של סבתא, זה ישר במעלה הכביש
And I was the man of the house, the oldest
– ואני הייתי האיש של הבית, הבכור
So my shoulders carried the weight of the load
– אז הכתפיים שלי נשאו את משקל העומס
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– ואז נייט נלקח על ידי המדינה בגיל שמונה
And that’s when I realized you were sick
– ואז הבנתי שאתה חולה
And it wasn’t fixable or changeable
– וזה לא היה ניתן לתיקון או לשינוי
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– ועד היום אנחנו נשארים מנוכרים, ואני שונא את זה, אבל—
I guess we are who we are
– אני מניח שאנחנו מי שאנחנו
Headlights shining in the dark night, I drive on
– פנסים זוהרים בלילה החשוך, אני נוהג הלאה
Maybe we took this too far
– אולי לקחנו את זה רחוק מדי
‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– כי עד היום אנחנו נשארים מנוכרים ואני שונא את זה
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– כי אתה אפילו לא זוכה לראות את הנכדים שלך גדלים
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– אבל אני מצטער, אמא, ל ” לנקות את הארון שלי”
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– בזמנו כעסתי, בצדק? אולי כך
Never meant that far to take it, though
– אף פעם לא התכוון כל כך רחוק לקחת את זה, אם כי
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– כי עכשיו אני יודע שזו לא אשמתך, ואני לא עושה בדיחות
That song I no longer play at shows
– השיר הזה שאני כבר לא מנגן בהופעות
And I cringe every time it’s on the radio
– ואני מתכווץ בכל פעם שזה ברדיו
And I think of Nathan being placed in a home
– ואני חושב על נתן להיות ממוקם בבית
And all the medicine you fed us and
– וכל התרופות שהאכלת אותנו
How I just wanted you to taste your own
– איך אני רק רוצה לטעום משלך
But now the medication’s takin’ over
– אבל עכשיו התרופה משתלטת
And your mental state’s deterioratin’ slow
– ומצבך הנפשי מתדרדר לאט
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– ואני זקן מכדי לבכות, אבל החרא הזה כואב
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– אבל, אמא, אני סולח לך, כך גם נתן, יו
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– כל מה שעשית, כל מה שאמרת, עשית כמיטב יכולתך לגדל את שנינו
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– אומנה, כי לחצות לך לשאת, מעטים עשויים להיות כבדים כמו שלך
But I love you, Debbie Mathers
– אבל אני אוהב אותך, דבי מאת ‘ רס
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– הו, איזה רשת סבוכה יש לנו כי
One thing I never asked was
– דבר אחד שמעולם לא שאלתי היה
Where the fuck my deadbeat dad was
– איפה לעזאזל אבא הבטלן שלי היה
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– לעזאזל עם זה, אני מניח שהוא התקשה לשמור על כל כתובת
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– אבל אני הפכתי כל מזרן, כל קקטוס סלע ומדבר
Owned a collection of maps
– בבעלות אוסף של מפות
And followed my kids to the edge of the atlas
– ועקב אחרי הילדים שלי לקצה האטלס
If someone ever moved ’em from me
– אם מישהו אי פעם עבר אותם ממני
That you coulda bet your asses
– זה אתה יכול להמר על התחת שלך
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– אם הייתי צריך לרדת בארובה, לבוש כמו סנטה, לחטוף אותם
And although one has only met their grandma once
– ולמרות שפגשתי את סבתא רק פעם אחת
You pulled up in our drive one night
– עצרת בנסיעה שלנו לילה אחד
As we were leavin’ to get some hamburgers
– כשעזבנו להביא המבורגרים
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– אני, היא ונייט, הצגנו אותך, חיבקנו אותך
And as you left, I had this overwhelming sadness
– וכשעזבת, היה לי עצב מוחץ זה
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– בוא אליי כמו שאנחנו משכנו ללכת נתיבים נפרדים שלנו
I saw your headlights as I looked back
– ראיתי את הפנסים שלך כשהסתכלתי לאחור
And I’m mad I didn’t get the chance to
– ואני כועס אני לא מקבל את ההזדמנות
Thank you for being my mom and my dad
– תודה על היותך אמא שלי ואבא שלי
So, Mom, please accept this as a
– אז, אמא, בבקשה לקבל את זה בתור
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– מחווה, כתבתי את זה על המטוס, אני מניח שאני צריך
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– קבל את זה מהחזה שלי, אני מקווה שאני מקבל את ההזדמנות
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– הנח את זה לפני שאני מת, הדיילת אמרה להדק
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– חגורת הבטיחות שלי, אני מניח שאנחנו מתרסקים
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– אז, אם אני לא חולם, אני מקווה שאתה מקבל את המסר הזה
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– אני תמיד אוהב אותך מרחוק, כי את אמא שלי
I guess we are who we are
– אני מניח שאנחנו מי שאנחנו
Headlights shining in the dark night, I drive on
– פנסים זוהרים בלילה החשוך, אני נוהג הלאה
Maybe we took this too far
– אולי לקחנו את זה רחוק מדי
I want a new life (Start over)
– אני רוצה חיים חדשים (להתחיל מחדש)
One without a cause (Clean slate)
– אחד ללא סיבה (דף נקי)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– אז אני חוזר הביתה הלילה (כן)
Well, no matter what the cost
– ובכן, לא משנה מה העלות
And if the plane goes down
– ואם המטוס יורד
Or if the crew can’t wake me up
– או אם הצוות לא יכול להעיר אותי
Well, just know that I’m alright
– ובכן, רק יודע שאני בסדר
I was not afraid to die
– לא פחדתי למות
Oh, even if there’s songs to sing
– אה, גם אם יש שירים לשיר
Well, my children will carry me
– ובכן, הילדים שלי יישאו אותי
Just know that I’m alright
– רק יודע שאני בסדר
I was not afraid to die
– לא פחדתי למות
Because I put my faith in my little girls
– כי שמתי את אמונתי בבנות הקטנות שלי
So I’ll never say goodbye cruel world
– אז אני לעולם לא אומר שלום עולם אכזרי
Just know that I’m alright
– רק יודע שאני בסדר
I am not afraid to die
– אני לא מפחד למות
I guess we are who we are
– אני מניח שאנחנו מי שאנחנו
Headlights shining in the dark night, I drive on
– פנסים זוהרים בלילה החשוך, אני נוהג הלאה
Maybe we took this too far
– אולי לקחנו את זה רחוק מדי
I want a new life
– אני רוצה חיים חדשים
[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [הופק על ידי אמיל הייני וג ‘ ף בהסקר]
