MGMT – Kids انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Five, four, three, two, one, ah!
– پانچ ، چار ، تین، دو ، ایک ، آہ!

You were a child crawlin’ on your knees toward it
– آپ اس کی طرف اپنے گھٹنوں پر رینگنے والے بچے تھے
Makin’ Mama so proud, but your voice is too loud
– ماما کو بہت فخر ہے ، لیکن آپ کی آواز بہت اونچی ہے
We like to watch you laughin’
– ہم آپ کو ہنستے ہوئے دیکھنا پسند کرتے ہیں’
You pick the insects off plants, no time to think of consequences
– آپ کیڑوں کو پودوں سے چنتے ہیں ، نتائج کے بارے میں سوچنے کا وقت نہیں

Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔
Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔

The water is warm, but it’s sendin’ me shivers
– پانی گرم ہے ، لیکن یہ مجھے shivers بھیج رہا ہے
A baby is born, cryin’ out for attention
– ایک بچہ پیدا ہوتا ہے ، توجہ کے لئے پکارتا ہے
The memories fade like lookin’ through a fogged mirror
– یادیں دھندلے آئینے کے ذریعے دیکھنے کی طرح ختم ہو جاتی ہیں
Decision to decisions are made and not bought
– فیصلے کرنے کا فیصلہ کیا جاتا ہے اور خریدا نہیں
But I thought this wouldn’t hurt a lot, I guess not
– لیکن میں نے سوچا کہ اس سے زیادہ تکلیف نہیں ہوگی ، مجھے لگتا ہے کہ نہیں

Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔
Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔


Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔
Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔
Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees wanted to be haunted
– درختوں کا ایک خاندان پریشان ہونا چاہتا تھا ۔
Control yourself, take only what you need from it
– اپنے آپ کو کنٹرول کریں ، صرف وہی لیں جو آپ کو اس سے درکار ہے
A family of trees
– درختوں کا ایک خاندان


MGMT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: