Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote イタリア語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– この海に埋もれた物語があります
Come una siringa da non calpestare
– 踏まない注射器のように
Un’estate che scappa e non ritorna più
– 逃げて二度と戻らない夏
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– あなたは何のために生まれましたか? 飛ぶ方法を知るには?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– しかし、あなたがダイビングするとき、あなたは壮観です
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– この空には黒いアニッシュ・カプールが描かれています

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– あなたは私の手紙を読んで、それは手紙でいっぱいでした
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– 私はトロイの息子ですが、アキレスの息子でもあります
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– あなたは私の弱点を知っていますが、あなたはそれらを伝えたくありません
A me che ne ho mille, mille, mille
– 私は千、千、千を持っていることを私に

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– 私は夜に四時に海に連れて行きたいと思います
Quando tutti dormono tranne le onde
– 誰もが波を除いて眠るとき
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ネネに行く飛行機を見て
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– 彼らは足首であなたを世界に結びつけました
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– しかし、空のボトルに夢を隠す
Che cuore, e speri che le troverò
– どのような心、あなたは私がそれらを見つけることを願っています

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– アルジダの生活のテーブルの上にフェード
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– 私たちは子供たちに泡を求めるように返します
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– 運のストライキのようなわらを吸う
(Eh no, eh no)
– (えええええええええええ
La cenere non si mischia con la sabbia
– 灰は砂と混ざりません
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– 退屈から成長する人もいれば、変化するために成長する人もいます
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– 結局のところ、誰もが決して言わない物語を持っています

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– あなたはあなたのこのバカのためにあまりにも多くの涙を叫んだ
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– しかし、私はあなたの生徒に戻ってそれらを入れてみましょう
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– あなたは海のようなものです:ユニークな、私は殻が好きです
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– あなたが知っている、千、千、千があります

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– 私は夜に四時に海に連れて行きたいと思います
Quando tutti dormono tranne le onde
– 誰もが波を除いて眠るとき
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ネネに行く飛行機を見て
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– 彼らは足首であなたを世界に結びつけました
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– しかし、空のボトルに夢を隠す
Che cuore, e speri che le troverò
– どのような心、あなたは私がそれらを見つけることを願っています

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– 私はあなたにすべての言語で新しい名前を与えるでしょう
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– 私はあなたを心から知っていても観光客として呼ぶことができます
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– 私たちは月の子供たち、私たちは大きな期待をしています
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– 私たちは家から逃げ出し、庭で裸になりました
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– 私たちは瓶の中で閉じられた手紙を愛しています
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– 昨日も今日も家族で

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– 私は夜に四時に海に連れて行きたいと思います
Quando tutti dormono tranne le onde
– 誰もが波を除いて眠るとき
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ネネに行く飛行機を見て
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– 彼らは足首であなたを世界に結びつけました
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– しかし、空のボトルに夢を隠す
Che cuore, e speri che le troverò
– どのような心、あなたは私がそれらを見つけることを願っています


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: