vidéoclip
Paroles
And it crept up on us, in the way that it does
– Et il s’est glissé sur nous, de la même manière qu’il le fait
And the moment disappeared
– Et le moment a disparu
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Dans le désert de nous, toutes nos larmes se sont transformées en poussière
Now the roses don’t grow here
– Maintenant les roses ne poussent plus ici
I guess that love does what it wants
– Je suppose que l’amour fait ce qu’il veut
And that’s just too bad for us
– Et c’est tout simplement dommage pour nous
Was it all just sleight of hand?
– Était-ce juste un tour de passe-passe?
Another trick that fate has played on us again
– Un autre tour que le destin nous a encore joué
Two heads in the sand
– Deux têtes dans le sable
I hear you talking but I just can’t understand
– Je t’entends parler mais je ne peux tout simplement pas comprendre
Caught in no man’s land between the wires
– Pris dans le no man’s land entre les fils
Comin’ under friendly fire
– Venir sous un feu amical
Can’t go forward, can’t go back again
– Je ne peux pas avancer, je ne peux pas revenir en arrière
And it crept up on us, in the way that it does
– Et il s’est glissé sur nous, de la même manière qu’il le fait
And the moment disappeared
– Et le moment a disparu
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Dans le désert de nous, toutes nos larmes se sont transformées en poussière
Now the roses don’t grow here
– Maintenant les roses ne poussent plus ici
I guess that love does what it wants
– Je suppose que l’amour fait ce qu’il veut
And that’s just too bad for us
– Et c’est tout simplement dommage pour nous
Flying high with both eyes closed
– Voler haut avec les deux yeux fermés
Almost touched the sun, I guess we got too close
– J’ai presque touché le soleil, je suppose qu’on s’est trop rapprochés
Now I’m dancing on my own
– Maintenant je danse tout seul
But the music’s not as good when you’re alone
– Mais la musique n’est pas aussi bonne quand tu es seul
Caught in no man’s land between the wires
– Pris dans le no man’s land entre les fils
Comin’ under friendly fire
– Venir sous un feu amical
Can’t go forward, can’t go back again
– Je ne peux pas avancer, je ne peux pas revenir en arrière
And it crept up on us, in the way that it does
– Et il s’est glissé sur nous, de la même manière qu’il le fait
And the moment disappeared
– Et le moment a disparu
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Dans le désert de nous, toutes nos larmes se sont transformées en poussière
Now the roses don’t grow here
– Maintenant les roses ne poussent plus ici
I guess that love does what it wants
– Je suppose que l’amour fait ce qu’il veut
And that’s just too bad for us
– Et c’est tout simplement dommage pour nous
We wanna talk but we don’t wanna listen
– On veut parler mais on ne veut pas écouter
We play pretend but we both know it’s missin’
– On joue à faire semblant mais on sait tous les deux que ça manque
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Si l’amour brûle trop fort, il s’éteint en une minute
At least that’s what I tell myself
– Du moins c’est ce que je me dis
We wanna talk but we don’t wanna listen
– On veut parler mais on ne veut pas écouter
We play pretend but we both know it’s missin’
– On joue à faire semblant mais on sait tous les deux que ça manque
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Si l’amour brûle trop fort, il s’éteint en une minute
At least that’s what I tell myself
– Du moins c’est ce que je me dis
And it crept up on us, in the way that it does
– Et il s’est glissé sur nous, de la même manière qu’il le fait
And the moment disappeared
– Et le moment a disparu
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Dans le désert de nous, toutes nos larmes se sont transformées en poussière
Now the roses don’t grow here
– Maintenant les roses ne poussent plus ici
I guess that love does what it wants
– Je suppose que l’amour fait ce qu’il veut
And that’s just too bad for us
– Et c’est tout simplement dommage pour nous
