ROSÉ – call it the end Անգլերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

We’re at a crossroad
– Մենք խաչմերուկում ենք
And we don’t know which way to go
– Եվ մենք չգիտենք, թե որ ճանապարհով գնալ
Part of me lost hope
– Իմ մի մասը հույսը կորցրել է
And part of me just can’t let go
– Եվ իմ մի մասը պարզապես չի կարող բաց թողնել

We said we’d cross those bridges when they came
– Մենք պայմանավորվել ենք, որ կանցնենք այդ կամուրջները, երբ դրանք հայտնվեն
Now it’s time to give it a name
– Հիմա ժամանակն է դրան անուն տալ
Yeah, we’re at a crossroad
– Այո, մենք խաչմերուկում ենք
So, baby, let me know
– Այնպես որ, երեխա, ինձ տեղյակ պահեք

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Ես քեզ նախկին կամ ընկեր եմ անվանում:
Call you a lover, do I call you a friend?
– Քեզ սիրեկան կամ ընկեր անվանել:
Call you the one or the one that got away?
– Քեզ անվանել մեկը, թե մեկը, ով հեռացավ ինձանից:
Someone I’ll just have to forget
– Նրանց, ում ես ստիպված կլինեմ մոռանալ
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Արդյոք ես պետք է զանգահարեմ ձեզ ամեն երեկո, երբ դուք բացակայում եք, կամ այլևս երբեք չզանգեմ:
Do we have a future or should I call it the end?
– Մենք ապագա ունենք, թե պետք է այն անվանել վերջ:

We were a moment
– Մենք մի պահ էինք
And you were my only true oasis
– Եվ դու իմ միակ իսկական օազիսն էիր:
Now all those oceans
– Հիմա այդ բոլոր օվկիանոսները
Are falling down our faces
– ընկնում են մեր դեմքին

So if we don’t see it through
– Այնպես որ, եթե մենք դա չավարտենք
I’m a better me because of you
– Ես քո շնորհիվ ավելի լավն եմ դառնում
Yeah, we’re at a crossroad
– Այո, մենք խաչմերուկում ենք
So, baby, let me know
– Այնպես որ, երեխա, ինձ տեղյակ պահեք

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Ես քեզ անվանում եմ իմ նախկինը, թե ես քեզ անվանում եմ իմ ընկերը:
Call you a lover, do I call you a friend?
– Ես քեզ սիրելի եմ անվանում, ես քեզ ընկեր եմ անվանում:
Call you the one or the one that got away?
– Ես քեզ անվանում եմ միակը, թե մեկը, ով փախել է:
Someone I’ll just have to forget
– Մեկը, որը ես պարզապես պետք է մոռանամ
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Արդյոք ես ամեն երեկո զանգում եմ քեզ, երբ հեռանում ես, թե այլևս երբեք չեմ զանգում:
Do we have a future or should I call it the end?
– Մենք ապագա ունենք, թե դա պետք է համարեմ վերջ:

Should I call it the end?
– Պետք է սա համարեմ վերջ:
Are we lovers or friends?
– Մենք սիրահարներ ենք, թե ընկերներ:
Is this as good as it gets?
– Ամեն ինչ այնքան լավ է, որքան կարող է լինել:
Should I call it the end?
– Պետք է սա համարեմ վերջ:


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: