ROSÉ – call it the end Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

We’re at a crossroad
– Estamos nunha encrucillada
And we don’t know which way to go
– E non sabemos que camiño seguir
Part of me lost hope
– Parte de min perdida esperanza
And part of me just can’t let go
– E parte de min non podo soltar

We said we’d cross those bridges when they came
– Dixemos que cruzaríamos esas pontes cando viñesen
Now it’s time to give it a name
– Agora é hora de darlle un nome
Yeah, we’re at a crossroad
– Si, estamos nunha encrucillada
So, baby, let me know
– Así que, nena, déixame saber

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Chamo ao meu ex ou chamo ao meu noivo?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Chámote amante, chámote amigo?
Call you the one or the one that got away?
– Chámate o que escapou?
Someone I’ll just have to forget
– Alguén que terei que esquecer
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– ¿Te llamo cada noche que te has gone o nunca te volves a llamar?
Do we have a future or should I call it the end?
– Temos futuro ou temos que chamalo fin?

We were a moment
– Fomos un momento
And you were my only true oasis
– E ti eras o meu único oasis verdadeiro
Now all those oceans
– Todos estes océanos
Are falling down our faces
– Caen as nosas caras

So if we don’t see it through
– Así que se non o vemos
I’m a better me because of you
– Eu son mellor por ti
Yeah, we’re at a crossroad
– Si, estamos nunha encrucillada
So, baby, let me know
– Así que, nena, déixame saber

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Chamo ao meu ex ou chamo ao meu noivo?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Chámote amante, chámote amigo?
Call you the one or the one that got away?
– Chámate o que escapou?
Someone I’ll just have to forget
– Alguén que terei que esquecer
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– ¿Te llamo cada noche que te has gone o nunca te volves a llamar?
Do we have a future or should I call it the end?
– Temos futuro ou temos que chamalo fin?

Should I call it the end?
– Debería chamalo o final?
Are we lovers or friends?
– Somos amigos ou amigas?
Is this as good as it gets?
– É tan bo como se pode conseguir?
Should I call it the end?
– Debería chamalo o final?


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: