Bleachers – Merry Christmas, Please Don’t Call 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

To the tempo of your uptight
– あなたのuptightのテンポに
Is the flicker of a street light
– 街灯のちらつきです
You know this moment, don’t ya
– あなたはこの瞬間を知っている、yaをしないでください
And time is strangely calm now
– そして、時間は今妙に穏やかです
‘Cause everybody’s gone it’s
– 誰もが行っているので、それはだ
Just you and your anger
– あなたとあなたの怒りだけ

Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– ああ、黄金の少年は、あなたが親切だったように行動しないでください
You were mine but you were awful every time
– あなたは私のものだったが、あなたは毎回ひどかった
So don’t tell them what you told me
– だからあなたが私に言ったことを彼らに言わないでください
Don’t hold me like you know me
– あなたは私を知っているように私を保持しないでください
I would rather burn forever
– 私はむしろ永遠に燃えるだろう

But you should know that I died slow
– しかし、あなたは私が遅く死んだことを知っている必要があります
Running through the halls of your haunted home
– あなたのお化け屋敷のホールを通って実行しています
And the toughest part is that we both know
– そして最も難しい部分は、我々は両方が知っていることです
What happened to you
– あなたに何が起こったのですか
Why you’re out on your own
– なぜあなたは自分で外出しているのですか
Merry Christmas, please don’t call
– メリークリスマス、電話しないでください

You really left me on the line, kid
– あなたは本当に私をラインに残しました、小僧
Holding all your baggage
– すべてのお荷物をお持ちの方
You know I’m not your father
– あなたは私があなたの父親ではないことを知っています
Who says welcome to your uptight
– 誰があなたの緊張へようこそと言いますか
While it flickers like a street light
– 街灯のようにちらつきながら
He flickers through your damage
– 彼はあなたのダメージを通してちらつきます

Oh, golden boy, you shined a light on your home
– ああ、ゴールデンボーイ、あなたはあなたの家に光を照らした
And at your best you were magic, I was sold
– そして、あなたの最高の状態であなたは魔法だった、私は販売された
But don’t tell ’em what you told me
– しかし、あなたが私に言ったことを’日を教えてはいけない
Don’t even tell ’em that you know me
– あなたが私を知っていることを彼らにさえ言わないでください
I would rather hurt forever
– 私はむしろ永遠に傷つけたい

But you should know that I died slow
– しかし、あなたは私が遅く死んだことを知っている必要があります
Running through the halls of your haunted home
– あなたのお化け屋敷のホールを通って実行しています
And the toughest part is that we both know
– そして最も難しい部分は、我々は両方が知っていることです
What happened to you
– あなたに何が起こったのですか
Why you’re out on your own
– なぜあなたは自分で外出しているのですか
Merry Christmas, please don’t call
– メリークリスマス、電話しないでください

One ticket out of your heavy gaze
– あなたの重い視線のうち一つのチケット
I want one ticket off of your carousel
– 私はあなたのカルーセルの一つのチケットをオフにしたい
I want one ticket out of your heavy gaze
– 私はあなたの重い視線のうち、一つのチケットをしたいです
I want one ticket off of your carousel
– 私はあなたのカルーセルの一つのチケットをオフにしたい

But you should know that I died slow
– しかし、あなたは私が遅く死んだことを知っている必要があります
Running through the halls of your haunted home
– あなたのお化け屋敷のホールを通って実行しています
And the toughest part is that we both know
– そして最も難しい部分は、我々は両方が知っていることです
What happened to you
– あなたに何が起こったのですか
Why you’re out on your own
– なぜあなたは自分で外出しているのですか
Merry Christmas, please don’t call
– メリークリスマス、電話しないでください
Merry Christmas, I’m not yours at all
– メリークリスマス、私はあなたのものではありません
Merry Christmas, please don’t call me
– メリークリスマス、私に電話しないでください
Please don’t call me
– 私に電話しないでください
Please don’t call me
– 私に電話しないでください
Please don’t call me
– 私に電話しないでください


Bleachers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: