video
Letras
To the tempo of your uptight
– Ao ritmo do seu tenso
Is the flicker of a street light
– É o piscar de uma luz de rua
You know this moment, don’t ya
– Você conhece este momento, não é
And time is strangely calm now
– E o tempo está estranhamente calmo agora
‘Cause everybody’s gone it’s
– Porque todos se foram
Just you and your anger
– Só você e a sua raiva
Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– Oh, garoto de ouro, não aja como se fosse gentil
You were mine but you were awful every time
– Você era minha, mas sempre foi horrível
So don’t tell them what you told me
– Portanto, não lhes diga o que me disse
Don’t hold me like you know me
– Não me abrace como se me conhecesse
I would rather burn forever
– Prefiro queimar para sempre
But you should know that I died slow
– Mas devias saber que morri devagar
Running through the halls of your haunted home
– Correndo pelos corredores de sua casa assombrada
And the toughest part is that we both know
– E a parte mais difícil é que ambos sabemos
What happened to you
– O que te aconteceu
Why you’re out on your own
– Por que você está fora por conta própria
Merry Christmas, please don’t call
– Feliz Natal, por favor, não ligue
You really left me on the line, kid
– Deixaste – me mesmo em risco, miúdo
Holding all your baggage
– Guardar toda a sua bagagem
You know I’m not your father
– Sabes que não sou o teu pai
Who says welcome to your uptight
– Quem disse Bem-vindo ao seu tenso
While it flickers like a street light
– Enquanto pisca como uma luz de rua
He flickers through your damage
– Ele pisca através do seu dano
Oh, golden boy, you shined a light on your home
– Oh, garoto de ouro, você iluminou sua casa
And at your best you were magic, I was sold
– E no seu melhor você foi mágico, eu fui vendido
But don’t tell ’em what you told me
– Mas não lhes diga o que me disse
Don’t even tell ’em that you know me
– Nem lhes digas que me conheces
I would rather hurt forever
– Prefiro magoar-me para sempre
But you should know that I died slow
– Mas devias saber que morri devagar
Running through the halls of your haunted home
– Correndo pelos corredores de sua casa assombrada
And the toughest part is that we both know
– E a parte mais difícil é que ambos sabemos
What happened to you
– O que te aconteceu
Why you’re out on your own
– Por que você está fora por conta própria
Merry Christmas, please don’t call
– Feliz Natal, por favor, não ligue
One ticket out of your heavy gaze
– Um bilhete fora do teu olhar pesado
I want one ticket off of your carousel
– Quero um bilhete do seu carrossel
I want one ticket out of your heavy gaze
– Eu quero um bilhete fora do seu olhar pesado
I want one ticket off of your carousel
– Quero um bilhete do seu carrossel
But you should know that I died slow
– Mas devias saber que morri devagar
Running through the halls of your haunted home
– Correndo pelos corredores de sua casa assombrada
And the toughest part is that we both know
– E a parte mais difícil é que ambos sabemos
What happened to you
– O que te aconteceu
Why you’re out on your own
– Por que você está fora por conta própria
Merry Christmas, please don’t call
– Feliz Natal, por favor, não ligue
Merry Christmas, I’m not yours at all
– Feliz Natal, Eu não sou seu
Merry Christmas, please don’t call me
– Feliz Natal, por favor, não me chame
Please don’t call me
– Por favor, não me chame
Please don’t call me
– Por favor, não me chame
Please don’t call me
– Por favor, não me chame
