video
Letras
Lei è nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra)
– Ela é natureza, não refeita, lábios âmbar muito macios (âmbar)
Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia)
– Ela me cola se ela fala, ela não quer ser minha mãe ou enfermeira (enfermeira)
Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)
– Ela escolhe como ser bonita, ela fode Klie
Lei già ha fatto una guerra senza arrendersi mai a se stessa
– Ela já travou uma guerra sem nunca se render a si mesma
Lei non crede all’oroscopo, non vuole attenzioni che costano
– Ela não acredita no horóscopo, ela não quer atenção que custa
E io cado sul morbido, se mi vuole, le sue mani mi mordono
– E eu caio no soft, se ele me quer, suas mãos me mordem
Io e lei nel vuoto cosmico, X-ray, vede dentro un involucro
– Ela e eu no vazio cósmico, vede
Mi piacciono di lei le cose che non conosco
– Gosto de coisas nela que não conheço
Mi piacciono di lei e
– Eu gosto dela e
Ora che
– Agora que
Dovrei darle un nome
– Devo dar-lhe um nome
Poi perché
– Então porquê
Una costellazione che svanisce all’alba
– Uma constelação que se desvanece ao amanhecer
Uh, lei è chissà dove (Non credo che esista, non credo che esista)
– Uh, ela é quem sabe onde (eu não acho que ela exista, eu não acho que ela exista)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Uh, um em um milhão será
Come me (Non credo che esista), che non vuole prove
– Como eu (acho que não existe), quem não quer provas
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione si conferma all’alba?
– Então por que (eu não acho que existe) todo relacionamento é confirmado ao amanhecer?
Lei non vuole le faccia né da padre né papà, graffia (Graffia)
– Ela não quer fazê-los como pai ou pai, arranhar (arranhar)
Niente mode, ha il suo gusto, sa che il lusso è un gioco, un guscio (Guscio)
– Nada modas, tem o seu próprio gosto, sabe que o luxo é um jogo ,uma concha (Shell)
Ama il sesso ed è sporca, senza il senso di colpa, scotta (Scotta)
– Ela adora sexo e é suja, sem culpa, quente (quente)
Gode ad avermi attorno, non ne ha mica bisogno in fondo
– Ele gosta de me ter por perto, ele não precisa disso
Non è mia, non sono suo
– Não é meu, eu não sou seu
Ma, quando siamo assieme, siamo solo noi
– Mas quando estamos juntos, somos só nós
Emorragia, lacrime fluo
– Sangramento, lágrimas fluo
Cercare di alleviare il male come puoi
– Tente aliviar o mal como você pode
Quello che facciamo non è un contenuto
– O que fazemos não é conteúdo
Privo di emozioni, tutto è contenuto
– Desprovido de emoções, tudo está contido
Non ha rinunciato alla sua fantasia
– Ele não desistiu de sua fantasia
Butta fuori senza strategia
– Jogue fora sem estratégia
Ora che
– Agora que
Avrei la certezza (Non credo che esista)
– Eu teria certeza (acho que não existe)
Poi perché
– Então porquê
Lei è come una festa che finisce all’alba
– Ela é como uma festa que termina de madrugada
Uh, lei è chissà come (Non credo che esista, non credo che esista)
– Uh, ela é quem sabe como (eu não acho que ela exista, eu não acho que ela exista)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Uh, um em um milhão será
Una che (Non credo che esista) non vuol darmi un nome
– Um que (acho que não existe) não quer me dar um nome
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione ricomincia all’alba?
– Então, por que (acho que não existe) todo relacionamento começa de novo ao amanhecer?
Uh, sogno di un amore (La-la-la-la-la-la)
– Uh, sonho de um amor (La-la-la-la-la)
Uh, così forte che sopravvivrà (La-la-la-la-la-la)
– Uh, tão forte que sobreviverá (La-la-la-la-la)
Anche a sé (Non credo che esista), è la sua conclusione
– Mesmo para si mesmo (Eu não acho que exista), é a sua conclusão
Se non c’è (Non credo che esista), me ne farò una ragione, all’alba svanirà
– Se não existir (Não acredito que exista), farei uma razão para isso, de madrugada desaparecerá
Lei
– Você
Mai una che ho detto: “È lei”
– Nunca um que eu disse: “É ela”
Di meno non accetterei
– Menos eu não aceitaria
Non credo il problema sia lei
– Eu não acho que você é o problema
Non credo che esista lei
– Acho que ela não existe
Mai una che ho detto: “È lei”
– Nunca um que eu disse: “É ela”
Di meno non accetterei
– Menos eu não aceitaria
Non credo il problema sia lei
– Eu não acho que você é o problema
Non credo che sia un problema (No)
– Eu não acho que seja um problema (não)
Non credo sarà un problema (Oh no)
– Eu não acho que vai ser um problema (Oh não)
Non vedo dov’è il problema, boh
– Não vejo onde está o problema, boh
Non credo sarà un problema
– Não acho que seja um problema
Non credo che esista
– Acho que não existe
