Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Може ти вже забув мою тінь?
– Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Wisse, dass du in meinem Herzen für immer bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– Warum schweigst du so laut?
А моє серце вилітає мов чиж
– Und mein Herz fliegt wie ein chih
Ціну простих речей
– Der Preis für einfache Dinge
Ми розуміємо після звершень
– Wir verstehen nach den Taten
Що кращий момент лиш цей
– Was ist der beste Moment, nur dieser
Де поцілунок наче вперше
– Wo ist der Kuss zum ersten Mal
Колись ти зовсім не знав, що далі
– Als du überhaupt nicht wusstest, was als nächstes kommt
І боляче так додолу падав
– Und es tat weh, dass der Boden so fiel
І кроки твої були невдалі
– Und deine Schritte waren nicht erfolgreich
Чи просто ти був не тим, ким мав би
– Oder du warst einfach nicht der, der du sein solltest
Ой-йой-йой, тепер кожен погляд важливий такий
– Oh-yo-yo, jetzt ist jeder Blick so wichtig
Ой-йой-йой, де на тобі одяг будь-який
– Oh-yo-yo, wo du irgendwelche Kleider trägst
Ой-йой-йой, де я буду сива, але дуже красива
– Oh, yoy-yoy, wo ich grau sein werde, aber sehr schön
Ой-йой-йой, і ти кохатимеш мене постійно
– Oh-yo-yo, und du wirst mich ständig lieben
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Може ти вже забув мою тінь?
– Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Wisse, dass du in meinem Herzen für immer bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– Warum schweigst du so laut?
А моє серце вилітає мов чиж
– Und mein Herz fliegt wie ein chih
Почуй, почуй, що ми ще рідні
– Hör zu, hör zu, dass wir noch Familie sind
Зовсім, зовсім не чужі
– Ganz, gar nicht fremd
Відчуй, відчуй моє проміння
– Spüre, spüre meine Strahlen
Ти просто все як є скажи
– Du bist einfach so, wie du bist.
В тебе немає часу
– Du hast keine Zeit
Хоч і на найважливіше
– Wenn auch auf das Wichtigste
Але я не прошу
– Aber ich bitte nicht darum
Мій спогад – моя тиша
– Meine Erinnerung ist meine Stille
Ой-йой-йой, де кожен погляд важливий такий
– Oh-yo-yo, wo jeder Blick so wichtig ist
Ой-йой-йой, де на тобі одяг будь-який
– Oh-yo-yo, wo du irgendwelche Kleider trägst
Ой-йой-йой, де в кімнаті лунає дитячий сміх
– Oh-yo-yo, wo das Lachen der Kinder im Raum ertönt
Ой-йой-йой, де ти мене не відпустив, бо просто не зміг
– Oh-йой-йой, wo du mich nicht gehen lassen, weil es einfach nicht konnte
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Може ти вже забув мою тінь?
– Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Wisse, dass du in meinem Herzen für immer bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Oh, ob Tag oder Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Ob zusammen oder getrennt?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– Warum schweigst du so laut?
А моє серце вилітає мов чиж
– Und mein Herz fliegt wie ein chih

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.