The Pogues – Fairytale of New York İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

It was Christmas Eve, babe
– Milad ərəfəsi idi, balam
In the drunk tank
– Ayıqlıqda
An old man said to me
– Bir qoca mənə dedi
“Won’t see another one”
– “Bir daha heç kimi görməyəcəm”
And then he sang a song
– Və sonra bir mahnı oxudu
‘The Rare Old Mountain Dew’
– “Nadir köhnə dağ şehi”
I turned my face away
– Mən üz döndərdim.
And dreamed about you
– Və səni xəyal etdim
Got on a lucky one
– Çubuqda tutuldu
Came in eighteen-to-one
– Birdən on səkkiz çıxdı
I’ve got a feeling
– Məndə belə bir hiss var
This year’s for me and you
– Bu il sizin və mənim üçün nədir
So, Happy Christmas
– Beləliklə, Milad bayramınız mübarək
I love you, baby
– Mən səni sevirəm balam
I can see a better time
– Daha yaxşı vaxtları görürəm
When all our dreams come true
– Bütün xəyallarımız gerçəkləşəndə

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– Qızıl külçə ölçülü maşınları var, qızıl çayları var.
But the wind goes right through you, it’s no place for the old
– Ancaq külək səndən keçir, əvvəlki hisslərə yer yoxdur
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– Soyuq Milad ərəfəsində ilk dəfə əlimi tutanda.
You promised me Broadway was waiting for me
– Sən Söz verdin ki, Brodvey məni gözləyir
You were handsome, you were pretty, queen of New York City
– Gözəl idin, gözəl idin, Nyu-York kraliçası
When the band finished playing, they howled out for more
– Qrup oynamağı bitirdikdən sonra davam etmələrini tələb etdilər
Sinatra was swinging, all the drunks, they were singing
– Sinatra yelləndi, bütün sərxoşlar mahnı oxudular
We kissed on a corner, then danced through the night
– Küncdə öpüşdük və sonra bütün gecəni rəqs etdik

The boys of the NYPD choir were singing “Galway Bay”
– Nyu-York Polis xorundan olan uşaqlar “Golui körfəzi”mahnısını oxudular
And the bells were ringing out for Christmas Day
– Milad şərəfinə zənglər çaldı

You’re a bum, you’re a punk, you’re an old slut on junk
– Sən süstsən, punksan, narkotikdə oturan köhnə fahişəsən
Lying there almost dead on a drip in that bed
– Orada yatan bu çarpayının damlasının altında demək olar ki, ölüdür.
You scumbag, you maggot, you cheap, lousy faggot
– Sən pis adamsan, sürfəsən, ucuzsan, pis pediksən
Happy Christmas, your arse, I pray God it’s our last
– Milad bayramınız mübarək, götünüz, Allaha dua edirəm ki, bu bizim sonuncumuz olsun

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Nyu-York Polis xorundakı uşaqlar hələ də “Golui körfəzi”mahnısını oxuyurlar
And the bells are ringing out for Christmas Day
– Milad şərəfinə zənglər çalınır

“I could have been someone”, well, so could anyone
– “Mən başqası ola bilərdim”, hər kəs kimi
You took my dreams from me when I first found you
– Səninlə ilk görüşəndə xəyallarımı məndən aldın
I kept them with me, babe, I put them with my own
– Onları özümdə saxladım, balam, onları özümə yaxın qoydum
Can’t make it all alone, I’ve built my dreams around you
– Hər şeyi təkbaşına idarə edə bilmirəm, xəyallarımı sənin ətrafında qurdum

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Nyu-York Polis xorundakı uşaqlar hələ də “Golui körfəzi”mahnısını oxuyurlar
And the bells are ringing out for Christmas Day
– Milad şərəfinə zənglər çalınır.


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: