The Pogues – Fairytale of New York គ្លេស ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

It was Christmas Eve, babe
– វាគឺជាថ្ងៃបុណ្យណូអែល,ទារក
In the drunk tank
– នៅក្នុងធុងស្រវឹង
An old man said to me
– បុរសចំណាស់ម្នាក់បាននិយាយមកខ្ញុំថា៖
“Won’t see another one”
– “នឹងមិនឃើញមួយផ្សេងទៀត”
And then he sang a song
– ហើយបន្ទាប់មកគាត់បានច្រៀងបទចម្រៀងមួយ។
‘The Rare Old Mountain Dew’
– “សន្សើមភ្នំចាស់ដ៏កម្រ”
I turned my face away
– ខ្ញុំបានបែរមុខរបស់ខ្ញុំទៅឆ្ងាយ
And dreamed about you
– និងសុបិនអំពីអ្នក
Got on a lucky one
– ទទួលបាននៅលើសំណាងមួយ
Came in eighteen-to-one
– មកនៅក្នុងដប់ប្រាំបីទៅមួយ
I’ve got a feeling
– ខ្ញុំបានទទួលអារម្មណ៍មួយ
This year’s for me and you
– ឆ្នាំនេះសម្រាប់ខ្ញុំនិងអ្នក
So, Happy Christmas
– ដូច្នេះ,សប្បាយរីករាយបុណ្យណូអែល
I love you, baby
– ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក,ទារក
I can see a better time
– ខ្ញុំអាចមើលឃើញពេលវេលាល្អប្រសើរជាងមុន
When all our dreams come true
– នៅពេលដែលក្តីសុបិន្តរបស់យើងទាំងអស់គ្នាក្លាយជាការពិត

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– ពួកគេបានទទួលរថយន្តធំដូចជាបារ,ពួកគេបានទទួលទន្លេមាស
But the wind goes right through you, it’s no place for the old
– ប៉ុន្តែខ្យល់ទៅខាងស្ដាំតាមរយៈអ្នក,វាជាកន្លែងសម្រាប់ចាស់នោះទេ
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– នៅពេលដំបូងដែលអ្នកបានយកដៃរបស់ខ្ញុំនៅថ្ងៃណូអែលត្រជាក់
You promised me Broadway was waiting for me
– អ្នកបានសន្យាខ្ញុំថាក្រុម Broadway ត្រូវបានគេរង់ចាំសម្រាប់ខ្ញុំ
You were handsome, you were pretty, queen of New York City
– អ្នកត្រូវបានគេសង្ហា,អ្នកបានស្អាត,ព្រះមហាក្សត្រិយានីនៃទីក្រុងញូវយ៉ក
When the band finished playing, they howled out for more
– នៅពេលដែលក្រុមតន្រ្តីនេះបានបញ្ចប់ការលេង,ពួកគេបាន howled ចេញកាន់តែច្រើន
Sinatra was swinging, all the drunks, they were singing
– ស៊ីណាត្រូវបានគេធាក់,ទាំងអស់ស្រវឹង,ពួកគេត្រូវបានច្រៀង
We kissed on a corner, then danced through the night
– យើងបានថើបនៅលើជ្រុងមួយ,បន្ទាប់មករាំតាមរយៈយប់

The boys of the NYPD choir were singing “Galway Bay”
– ក្មេងប្រុសនៃក្រុមចម្រៀង nypd កំពុងច្រៀង”Galway Bay”
And the bells were ringing out for Christmas Day
– និងកណ្តឹងត្រូវបានគេរោទ៍ចេញសម្រាប់ថ្ងៃបុណ្យណូអែល

You’re a bum, you’re a punk, you’re an old slut on junk
– អ្នកមាន bum មួយ,អ្នកមានតន្រ្តីវប្បធម៌ថ្លែងមួយ,អ្នកមានស្លុតចាស់នៅលើសារធាតុចិញ្ចឹម
Lying there almost dead on a drip in that bed
– ដេកនៅទីនោះស្ទើរតែបានស្លាប់នៅលើ drip មួយនៅលើគ្រែនោះ
You scumbag, you maggot, you cheap, lousy faggot
– អ្នក scumbag,អ្នក maggot,អ្នកមានតំលៃថោក,faggot lousy
Happy Christmas, your arse, I pray God it’s our last
– រីករាយបុណ្យណូអែល,arse របស់អ្នក,ខ្ញុំអធិស្ឋានថាព្រះជាម្ចាស់វាជាចុងក្រោយរបស់យើង

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– ក្មេងប្រុសនៃក្រុមចម្រៀង NYPD នៅតែច្រៀង”Galway Bay”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– និងកណ្តឹងត្រូវបានរោទ៍ចេញសម្រាប់ថ្ងៃបុណ្យណូអែល

“I could have been someone”, well, so could anyone
– “I could have been someone”,ល្អ,ដូច្នេះអាចនរណាម្នាក់
You took my dreams from me when I first found you
– អ្នកបានយកក្តីសុបិន្តរបស់ខ្ញុំពីខ្ញុំនៅពេលដែលខ្ញុំបានរកឃើញជាលើកដំបូងអ្នក
I kept them with me, babe, I put them with my own
– ខ្ញុំបានរក្សាទុកពួកវាជាមួយខ្ញុំ,ទារក,ខ្ញុំបានដាក់ពួកវាដោយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ
Can’t make it all alone, I’ve built my dreams around you
– មិនអាចធ្វើឱ្យវាទាំងអស់តែម្នាក់ឯង,ខ្ញុំបានកសាងក្តីសុបិន្តរបស់ខ្ញុំនៅជុំវិញអ្នក

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– ក្មេងប្រុសនៃក្រុមចម្រៀង NYPD នៅតែច្រៀង”Galway Bay”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– និងកណ្តឹងត្រូវបានរោទ៍ចេញសម្រាប់ថ្ងៃបុណ្យណូអែល


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: