Видеоклип
Мырым Текст
En mi vida fuiste turista
– Мӹнь ылам тӹньӹн ӹлӹмӓшет турист
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Ужеш тӹньӹм мӹнь яжоракын веле агыл, а мам мӹнь парвалем
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Тӹнь кет, ак пӓлӹ, а мӹнь амалым ран’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Дӓ ижӹ тӹ задачыжым паремдӓш лиэш, тӹнь тольыц, манат сӓй эртӓрӹмӹ жеп
Y la pasamo’ bien
– Мӓжӓт яжон дӓ жепӹм эртӓрӹмӹ
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Фото цевер, сӹлнӹ шӹцмӹ
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Кӱ изи, цепошкавлӓм изи шӧртньӹ доно
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– Мӓжы тенге лишнӹ, икӓнӓ-иктӹдӓн сӹнзӓшкӹ анжымыла.
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Мӹнь келесен, мам мӹнь ужам, тӹлӓт ойхы шӱмем йылдыр
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Тӹ жепӹн кенӓ тенгеок, тенгеок шукы шуйнен.
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Соок ылшы тенге, тенге шукы и ӹнде шуйнен’
Escondiéndome los sentimiento’
– Мӹнь гӹцем ӹшке шижмӓшвлӓжӹм тайымы’
Tengo miedo que me hagan más daño
– Мӹнь лӱдӹм, мам мӹнь нӹнӹм эче утларак эксӹкӹм кандышы
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Со шукырак дӓ тидӹ тенге, тенге шукы.
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Шукы и ӹнде тенге ылыныт, тенге шукы и ӹнде шуйнен’
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Эй, мӹнь ам пӓлӹ, мӹньӹн яратымем, махань ӹлӹмӓшет лиэш
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Паш ‘тӹнь паш’, мӹньжӹ гӹнь тидӹ пуэн, тенге, давай
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Уке гӹнь А, ма лиэш ылын тӹдӹм нӓлшӓшлык, мам
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Йыд сӹлнӹ, но тенгеок агыл, тӹнь ганет
Jamás y nunca como tú
– кынам иктӓ-гӓнӓ дӓ, тӹнь ганет
En mi vida fuiste turista
– Мӹнь ылам тӹньӹн ӹлӹмӓшет турист
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Ужеш тӹньӹм мӹнь яжоракын веле агыл, а мам мӹнь парвалем
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Тӹнь кет, ак пӓлӹ, а мӹнь амалым ран’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Дӓ ижӹ тӹ задачыжым паремдӓш лиэш, тӹнь тольыц, манат сӓй эртӓрӹмӹ жеп
Y la pasamo’ bien
– Мӓжӓт яжон дӓ жепӹм эртӓрӹмӹ

